<place name>
→
<fish>
21 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Czech | |
Lexeme 1 | Žampach | |
Lexeme 2 | žampach | |
Meaning 1 | a small place in Czechia | |
Direction | → | |
Meaning 2 | a species of a carp | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Macedonian | |
Lexeme 1 | Vardar | |
Lexeme 2 | vardarka | |
Meaning 1 | river | |
Direction | → | |
Meaning 2 | riffle minnow (Alburnus bipunctatus) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Polish | |
Lexeme 1 | Śniardwy | |
Lexeme 2 | śniardwa, śmiardwa | |
Meaning 1 | lake | |
Direction | → | |
Meaning 2 | smelt | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Polish | |
Lexeme 1 | Wisła | |
Lexeme 2 | wiślanka | |
Meaning 1 | Visla (the river) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | riffle minnow (Alburnus bipunctatus) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | pleščeevo | |
Lexeme 2 | pleščeevka | |
Meaning 1 | lake | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mudfish (Cobitis taenia) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | valaam | |
Lexeme 2 | valaamka | |
Meaning 1 | Valaam | |
Direction | → | |
Meaning 2 | vendace inhabiting around the island of Valaam | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | selenga | |
Meaning 1 | Selenga | |
Direction | → | |
Meaning 2 | a species of an omul | |
Reference | ||
Comment | Даль 4, 172 |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | zajsan | |
Lexeme 2 | zajsanka | |
Meaning 1 | lake | |
Direction | → | |
Meaning 2 | a species of sterlet | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | angara | |
Meaning 1 | Angara | |
Direction | → | |
Meaning 2 | a species of an omul | |
Reference | ||
Comment | Аникин РЭС 213, Аникин 2000, 88 |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | sahalin | |
Lexeme 2 | sahalinka | |
Meaning 1 | island | |
Direction | → | |
Meaning 2 | icefish | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | amur | |
Meaning 1 | Amur | |
Direction | → | |
Meaning 2 | fish species, inhabiting in middle and lower Amur, in the rivers Sungari, Ussuri, in the Hanka lake | |
Reference | ||
Comment | Аникин РЭС 1, 205, Аникин 2000, 86 |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | sandal | |
Lexeme 2 | sandalka | |
Meaning 1 | lake | |
Direction | → | |
Meaning 2 | vendace from the Sandal lake | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | dvina | |
Meaning 1 | Dvina | |
Direction | → | |
Meaning 2 | a species of salmon | |
Reference | ||
Comment | Сл.РЯ XI - XVII вв. 4, 183 |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | sos'va | |
Lexeme 2 | sosvinka | |
Meaning 1 | river | |
Direction | → | |
Meaning 2 | tugun (Coregonus tugun) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | mana | |
Lexeme 2 | manerka | |
Meaning 1 | river | |
Direction | → | |
Meaning 2 | tugun (Coregonus tugun) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Serbo-Croatian | |
Lexeme 1 | morava | |
Lexeme 2 | moravac | |
Meaning 1 | river | |
Direction | → | |
Meaning 2 | carp from the Morava river | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Serbo-Croatian | |
Lexeme 1 | gabela | |
Lexeme 2 | gabeoka | |
Meaning 1 | a settlement in Bosnia and Herzegovina | |
Direction | → | |
Meaning 2 | eel | |
Reference | ||
Comment | "где издавна ловилась в большом количестве, солилась и продовалась эта рыба" (where at all times this fish has been caught, salted and sold) |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Serbo-Croatian | |
Lexeme 1 | bojana | |
Lexeme 2 | bojanka | |
Meaning 1 | the river flowing from the Lake Scutari and running into the Adriatic Sea | |
Direction | → | |
Meaning 2 | minnow | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbo-Croatian | |
Lexeme | daljana | |
Meaning 1 | the river falling into the Lake Ohrid | |
Direction | → | |
Meaning 2 | trout, ohrid trout | |
Reference | ||
Comment | Possibly related to даљан 'twiggen enclosure for fishing'. |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Slovak | |
Lexeme 1 | Dunaj | |
Lexeme 2 | dunajka | |
Meaning 1 | ||
Direction | → | |
Meaning 2 | ablet | |
Reference | ||
Comment | "так как приходит в реку Грон из Дуная" (as it comes to the river of Hron from Danube) |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Ukrainian | |
Lexeme 1 | Tysa | |
Lexeme 2 | tysovyčka | |
Meaning 1 | river | |
Direction | → | |
Meaning 2 | Balkan sawyer | |
Reference | ||
Comment |
славянские данные из Усачева 2003, 70-71