amazing
—
fearful, dreadful
15 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Czech | |
| lexeme | žasnouti | |
| meaning 1 | to be surprised | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to be afraid | |
| reference | Fasmer 1986 | |
| comment | https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D1%83/%D1%83%D0%B6%D0%B0%D1%81 |
|
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Geez | |
| lexeme | gərum | |
| meaning 1 | wondrous, amazing, marvelous, majestic, tremendous | wa-labsat ʔalbāsa kəbrā wa-konat gərəmt And she was wearing the garments of her glory and she was majestic. |
| direction | — | |
| meaning 2 | terrible, dreadful, terrifying, awesome, awful, fearful | gəruma kona [muse] lāʕla ḍar (Sir. 45:2) He [Moses] was terrible upon the enemy. |
| reference | LLA: 1154 CDG: 203 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hawaiian | |
| lexeme | pūʔiwa | |
| meaning 1 | surprised, astonished | |
| direction | — | |
| meaning 2 | fear, fright | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kaingang | |
| lexeme | kamɛ̃ŋ | |
| meaning 1 | surprised, astonished | |
| direction | — | |
| meaning 2 | fear, fright | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kannada | |
| lexeme | beccisu | |
| meaning 1 | to surprise | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to frighten | |
| reference | Kannada-English Etymological Dictionary: 726 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Macushi | |
| lexeme | esiʔnɨpɨ | |
| meaning 1 | to be surprised | |
| direction | — | |
| meaning 2 | surprised, astonished | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Mandarin Chinese | |
| lexeme 1 | jīngyà (驚訝 / 惊讶) | |
| lexeme 2 | jīng (驚 / 惊) | |
| meaning 1 | surprised; astonished; amazed; shocked | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to fear, be afraid | |
| reference | BKRS English Wiktionary | |
| comment | gyà (訝 / 讶) 'to be surprised; to be astonished' |
|
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nanai | |
| lexeme | миамбори | |
| meaning 1 | to be astonished, amazed | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to be afraid | |
| reference | Onenko 1989 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Polish | |
| lexeme | przeżasnąć się | |
| meaning 1 | to be surprised | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to be afraid | |
| reference | Fasmer 1986 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sierra Puebla Nahuatl (Sierra de Zacapoaxtla) | |
| lexeme | ki-mow-ti-a | |
| meaning 1 | surprised, astonished | |
| direction | — | |
| meaning 2 | fear, fright | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Slovak | |
| lexeme | žаsnút᾽ | |
| meaning 1 | to be surprised | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to be afraid | |
| reference | Fasmer 1986 | |
| comment | https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D1%83/%D1%83%D0%B6%D0%B0%D1%81 |
|
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Spanish | |
| lexeme | asombrarse | |
| meaning 1 | to be surprised | Nadie se asombra de ver a personas de pelo gris bailando, cantando y besándose. No one is surprised to see gray-haired people dancing, singing and kissing. |
| direction | — | |
| meaning 2 | to be afraid | Mirar las estrellas siempre me llena de asombro Looking at the stars always fills me with awe. |
| reference | ABBYY LINGUO DRAE Linguee | |
| comment | Also asombro 'amazement, astonishment, stupefaction', 'wonder, awe, wonderment', 'fear, dread' Путь семантической деривации по-видимому от "страха" к "удивлению" (значение "страх" является очевидно устаревшим). Само значение "страх" происходит от "мрака" (sombra) |
|