to do, act to copulate 6 realizations
ACCEPTED Realization 1
type Derivation
language Amharic
lexeme 1 adärrägä
lexeme 2 tädärarrägä
meaning 1 ‘to make, to do; to act’
direction
meaning 2 ‘to do s.th. to one another; to have sex. (euth.)’
reference
comment (K 1755)
ACCEPTED Realization 2
type Polysemy
language Classical Arabic
lexeme faʕala
meaning 1 to do
direction
meaning 2 to copulate faʕala bi-l-marʔat-i ‘the compressed the woman’ (Lane 2420)
reference Lane: 2420
comment The Arabic word is consistently used in Soqotri with the meaning 'to fornicate', see CSOL I 532
ACCEPTED Realization 3
type Polysemy
language English
lexeme make
meaning 1 An Indian can make almost anything out of bamboo.
Индиец может соорудить из бамбука практически все, что угодно.
direction
meaning 2 to seduce, to make a person of the opposite sex go to make love Young Fraser tried to make her once.
Юный Фрейзер как-то попытался ее соблазнить.
reference
comment
ACCEPTED Realization 4
type Polysemy
language English
lexeme do
meaning 1 What are you doing?
Что вы делаете?
direction
meaning 2 to have sexual intercourse (euphemism) Some service-man did your mother in Cyprus and then made an honest woman of her.
Один вояка переспал с твоей матерью на Кипре, а потом на ней женился.
reference
comment
ACCEPTED Realization 5
type Polysemy
language Karakhanid Uighur
lexeme ӄил-
meaning 1 to do, to make ар ӣш ӄилдӣ
a person did smth
direction
meaning 2 to copulate, to have sexual intercourse ар ӄизиґ ӄилдӣ
The man had sexual intercourse with the girl
reference
comment МК 3338. "[Это слово] указывает на совокупление, поэтому огузы его избегают и вместо ӄилдӣ"он сделал" говорят ӣттӣ "он совершил". ар йукунҗ ӣттӣ"он совершил молитву" (там же) "[This word] refers to sexual intercourse, so the Oghuz avoid it, instead of ӄилдӣ"he did" they say ӣттӣ "he performed". ар йукунҗ ӣттӣ"he performed a prayer" (ibid)
ACCEPTED Realization 6
type Polysemy
language Tigrinya
lexeme gäbärä
meaning 1 ‘to do, to make, to work’
direction
meaning 2 ‘to fornicate, commit adultery’
reference
comment also tägabärä ‘to have sex (couple)’ (KT 2291, 2293)