stranger, foreign
→
guest
4 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
5202 | guest | — | host | Open |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Amharic | |
lexeme | əngəda | |
meaning 1 | guest, visitor | əngədaw diplomat 'the visiting diplomat'; |
direction | ← | |
meaning 2 | stranger | ay əmmamma əngəda mähonəwo näw? 'aie, mother, are you becoming a stranger to us?' |
reference | ||
comment | (K 1249); the Ethio-Semitic root *ngd has the meaning 'to travel, to trade', so the meaning 'foreign, strange' is probably primary here. |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Gamo | |
lexeme | ʕimmattsé | |
meaning 1 | guest | |
direction | — | |
meaning 2 | stranger | |
reference | Hayward 2000: 637 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Latin | |
lexeme | hospes | |
meaning 1 | guest, visitor | |
direction | — | |
meaning 2 | stranger, foreign | |
reference | Lewis, Short | |
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Oromo | |
lexeme | keessummaa | |
meaning 1 | guest | Keessummaakoo naa ta'i 'Be my guest' Yoo biyya hinbeekne d'aqanii keessummaa ta'u 'If one goes to a country he doesn't know, he becomes a stranger' |
direction | — | |
meaning 2 | stranger | |
reference | Gragg 1982: 246 | |
comment |
On this shift in the Ethio-Eritrean area, see Hayward 2000:637.