guest
—
stranger, foreign
4 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
5202 | guest | — | host | Open |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Amharic | |
Lexeme | əngəda | |
Meaning 1 | guest, visitor | əngədaw diplomat 'the visiting diplomat'; |
Direction | ← | |
Meaning 2 | stranger | ay əmmamma əngəda mähonəwo näw? 'aie, mother, are you becoming a stranger to us?' |
Reference | ||
Comment | (K 1249); the Ethio-Semitic root *ngd has the meaning 'to travel, to trade', so the meaning 'foreign, strange' is probably primary here. |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Gamo | |
Lexeme | ʕimmattsé | |
Meaning 1 | guest | |
Direction | — | |
Meaning 2 | stranger | |
Reference | Hayward 2000: 637 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Latin | |
Lexeme | hospes | |
Meaning 1 | guest, visitor | |
Direction | — | |
Meaning 2 | stranger, foreign | |
Reference | Lewis, Short | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Oromo | |
Lexeme | keessummaa | |
Meaning 1 | guest | Keessummaakoo naa ta'i 'Be my guest' Yoo biyya hinbeekne d'aqanii keessummaa ta'u 'If one goes to a country he doesn't know, he becomes a stranger' |
Direction | — | |
Meaning 2 | stranger | |
Reference | Gragg 1982: 246 | |
Comment |
On this shift in the Ethio-Eritrean area, see Hayward 2000:637.