to thrust (into)
→
to ache
13 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Danish | |
lexeme | stikke | |
meaning 1 | to thrust (into) | |
direction | → | |
meaning 2 | to ache | |
reference | DDO | |
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | English | |
lexeme | sting | |
meaning 1 | sting (n.) | |
direction | → | |
meaning 2 | sensation of pain | |
reference | Reznikova et al. 2012: 437 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hungarian | |
lexeme | csípni | |
meaning 1 | to sting | |
direction | → | |
meaning 2 | to ache | |
reference | Reznikova et al. 2012 | |
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Romanian | |
lexeme | a înţepa | |
meaning 1 | to jab | şi-a înţepat degetul cu acul He jabbed his finger with a needle |
direction | → | |
meaning 2 | to stab (pain) | |
reference | ||
comment | the second meaning is colloquial |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Romanian | |
lexeme | a înjunghia | |
meaning 1 | to stab (a sharp instrument), to stabber | a înjunghia un lup cu pumnalul to stab a wolf with a dagger |
direction | → | |
meaning 2 | to stab (pain) | mă înjunghie în piept, într-o coastă I have colic in my chest, on my flank |
reference | DRRS | |
comment | DRRS 1, 1134. Also the unprefixed verb a junghia in both its meanings is colloquial (1, 1193) |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Romanian | |
lexeme | a împunge | |
meaning 1 | to jab | a împunge cu boldul |
direction | → | |
meaning 2 | to stab (pain) | |
reference | ||
comment | the second meaning is colloquial |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | kolot' | |
meaning 1 | to split, to cleave | колоть шпагой to stab with a sword |
direction | → | |
meaning 2 | to stab | у меня колет в боку I have colics under the ribs at one side |
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Sanskrit | |
lexeme | todá | |
meaning 1 | injection | |
direction | → | |
meaning 2 | stitch, pang | |
reference | ||
comment | The first meaning is that of 'gadman (using a gad)' Кочергина 248 |
NEW Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Serbian | |
lexeme | цепати (cepati) | |
meaning 1 | to thrust (into) | |
direction | → | |
meaning 2 | to ache | Цепа ме у зглобовима. My joints ache. |
reference | Vujanitsh et al. 2007: 1485-1486 | |
comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Spanish | |
lexeme | pinchar | |
meaning 1 | to jab (with a needle etc) | |
direction | — | |
meaning 2 | me pincha el costado I have colic on my flank |
|
reference | ||
comment | Narumov 1995: 593 |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Spanish | |
lexeme | punzar | |
meaning 1 | to jab (with a needle etc) | |
direction | — | |
meaning 2 | to stab, growing sometimes stronger (pain) | me punza el costado, tengo punzadas en el costado I have colic on my flank |
reference | ||
comment | Narumov 1995: 629 |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Tagalog | |
lexeme 1 | sundót | |
lexeme 2 | sumundót | |
meaning 1 | injection | |
direction | → | |
meaning 2 | to stab (pain) | |
reference | ||
comment | Таг 282 |
NEW Realization 13 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Veps | |
lexeme | čopāta | |
meaning 1 | to thrust (into) | |
direction | → | |
meaning 2 | to ache | |
reference | Zajceva, Mullonen 1972: 63 | |
comment |
ср. также исл. píla стрела; шип; колотье