Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Achagua (Achawa) | |
| lexeme | íiʒi | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Angami | |
| lexeme | the◦zu | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Balinese | |
| lexeme | bikul | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEALang Balinese | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Balinese | |
| lexeme | mingming | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEALang Balinese | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Balinese | |
| lexeme | nyingnying | |
| meaning 1 | mouse, field mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | young rat | |
| reference | SEALang Balinese | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Barasana | |
| lexeme | bii | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Bilba (Rotinese) | |
| lexeme | lafo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 3, 232 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bima (Austronesian) | |
| lexeme | karavo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| NEW Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Buginese | |
| lexeme | balawo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 3, 232 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Burmese | |
| lexeme | ʧweʔ ( ကြွက်) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Novikov et al. 1976: 77 SEAlang Burmrse | |
| comment | |
|
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Cantonese Chinese | |
| lexeme | syu2 (鼠) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Carapana | |
| lexeme | bíípótó | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Chang | |
| lexeme | yi◦buk | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Chavacano | |
| lexeme | raton | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Chavacano | |
| comment | From Spanish ratón |
|
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Chungli Ao | |
| lexeme | kwi◦ya | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Classical Arabic | |
| lexeme | faʔr- | |
| meaning 1 | mouse (souris) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | BK: II 529 Lane: 2324 | |
| comment | Cf. also cognates in Gafat, Harari; from Proto-Semitic *paʔr- 'mouse', cf. SED II 170. | |
| ACCEPTED Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Cubeo | |
| lexeme | beíbo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Desano | |
| lexeme | bí, biʔí | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Dibabawon | |
| lexeme | ambow | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Donggo | |
| lexeme | karavo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Evenki | |
| lexeme | сиңэрэкэн | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Guahibo (Sikuaani) | |
| lexeme | í:ri | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Hiligaynon | |
| lexeme | ámbo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Hiligaynon | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 24 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Hiligaynon | |
| lexeme | balábaw | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Hiligaynon | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 25 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Hiligaynon | |
| lexeme | ilagá | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Hiligaynon | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 26 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Ilocano | |
| lexeme | bao | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Ilocano | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 27 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Ilocano | |
| lexeme | donya | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Ilocano | |
| comment | From Spanish doña 'title of respect for a woman, used with the first name; Madam, Mrs.' |
|
| ACCEPTED Realization 28 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Indonesian | |
| lexeme | tikus | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEALang Indonesia | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 29 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Inga Kichwa | |
| lexeme | ukúʧa | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 30 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Italian | |
| lexeme | topo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Vocabolario Treccani | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 31 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Italian | |
| lexeme | sorcio | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Vocabolario Treccani | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 32 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Javanese | |
| lexeme | cindhil | |
| meaning 1 | small mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | small rat | |
| reference | SEAlang Javanese | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 33 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Javanese | |
| lexeme | tikus | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Javanese | |
| comment | ||
| NEW Realization 34 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Kagayanen | |
| lexeme | ambaw | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 4, 232 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 35 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Kakwa (Kakua) | |
| lexeme | ʧawʔ² | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 36 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Kannada | |
| lexeme | ili (ಇಲಿ) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 37 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Khmer | |
| lexeme | kɒndol, (colloquial) kɒndao (កណ្ដុរ) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Gorgoniev 1984: 30 SEAlang Khmer | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 38 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Klallam (Clallam, Ns'Klallam, S'klallam) | |
| lexeme 1 | k'ʷaʔk'ʷáʔt'ən | |
| lexeme 2 | k'ʷát'ən | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | M.S. Fleisher; Clallam: A Study in Coast Salish Ethnolinguistics, 1976 Proto-Salish *k'ʷat'an 'mouse': Klallam k'ʷát'ən 'rat', Halkomelem kw'át'el 'mouse', Lushootseed k'ʷat'ad 'mouse', Squamish kw'át'an 'mouse', Saanich k'ʷet'ən 'mouse', Thompson k'ʷetn'íʔ 'mouse', Montana Salish k'ʷékʷt'neʔ “mouse' |
|
| ACCEPTED Realization 39 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Kogui (Kogi) | |
| lexeme | síŋsi | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 40 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Konyak | |
| lexeme | yu | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 41 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Kubachi | |
| lexeme 1 | васа | |
| lexeme 2 | хвалазиб васа | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | → | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Magomedov, Saidov-Akkutta 2017: 125 | |
| comment | 'big mouse' |
|
| NEW Realization 42 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Kwamera | |
| lexeme 1 | Mangap + (i)esukw | |
| lexeme 2 | (i)esukw | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 3, 232 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 44 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Lao | |
| lexeme | sȗaːt (ຊວດ) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Lao | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 45 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Lao | |
| lexeme | ɲúaŋ (ຍວງ) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Lao | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 46 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Lao | |
| lexeme | nǔː (ໜູ) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Lao | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 47 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Liangmai (Lianglad, Kwoireng) | |
| lexeme | tachu | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 48 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Lushai | |
| lexeme | sa◦zu | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 49 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Makassarese | |
| lexeme | balao | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 50 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Malay | |
| lexeme | tikus | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEALang Malay | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 51 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Maltese | |
| lexeme | ġurdie | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | From Arabic جُرْذَان (jurḏān), plural of جُرَذ (juraḏ) 'rat' |
|
| ACCEPTED Realization 52 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Manchu | |
| lexeme | singgeri | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 53 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Mandar | |
| lexeme | balao | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 54 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Mandarin Chinese | |
| lexeme | shǔ (鼠) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | BKRS English Wiktionary | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 55 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Mangareva | |
| lexeme | kiore | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 56 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Manggarai | |
| lexeme | belawo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 57 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Manipuri (Meitei) | |
| lexeme | uchi | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 58 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Mansaka | |
| lexeme | ambaw | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 59 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Maori | |
| lexeme | kiore | |
| meaning 1 | house mouse (Mus musculus) | Pērā hoki me Māui-pōtiki i tango rā i te āhua o te kāhu, o te kāeaea, o te ruru, o te kea, o te pekapeka, o te kiore, o te kererū, o te noke hoki; kātahi anō ka mate i a Hine-nui-te-pō i roto i tōna whare i Pōtaka-rongorongo. It was thus that Māui-pōtiki took on the form of the harrier hawk, the New Zealand falcon, the morepork, the kea, the bat, the rat, the pigeon, and the worm; until he was finally killed by Hine-nui-te-pō in her house at Pōtaka-rongorongo. |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat, Rattus exulans - also used for the larger brown Norway rat or pouhawaiki (Rattus norvegicus), the black ship rat (Rattus rattus) | Miki Kiore Mickey Mouse - a Walt Disney cartoon character |
| reference | MD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 60 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Maranao | |
| lexeme | riya | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Maranao | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 61 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Marquesan | |
| lexeme | ku(ma)kuma | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 62 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Marquesan | |
| lexeme | kioʔe | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| NEW Realization 63 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Mbula | |
| lexeme | kuzi | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 4, 231 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 64 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mehri | |
| lexeme | ʔārḳáyb | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ML: 28 | |
| comment | The cognate in Harsusi is recorded with the meaning 'mouse' only, the cognate in Jibbali with the meaning 'rat' only. See SED II No. 30. | |
| ACCEPTED Realization 65 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Melanau (Mukah) | |
| lexeme | belabaw | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 66 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Miri (dialect of Narom) | |
| lexeme | balabuh | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 67 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Modern Greek | |
| lexeme | ποντίκι | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Xorikov, Malev 1993: 641 DSMG | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 68 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Modern Mon | |
| lexeme | nɔeˀ (ဂၞိ1) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Mon | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 69 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Modern Mon | |
| lexeme | kni (ကၞိ) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Mon | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 70 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Mongolian (Khalkha) | |
| lexeme 1 | хулгана | |
| lexeme 2 | үхэр хулгана | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | → | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | BAMRS 2001-2002 | |
| comment | үхэр 'cattle, cow (adj.), bovine' |
|
| ACCEPTED Realization 71 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Nanai | |
| lexeme | сиӈэрэ | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Onenko 1989 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 72 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Nocte | |
| lexeme | ju◦pu | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 73 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Nuguria | |
| lexeme | kimoa | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat (Rattus) | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 74 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Nuguria | |
| lexeme | kimoa | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 75 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Nukuoro | |
| lexeme | gimoo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat (Rattus) | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 76 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Nukuoro | |
| lexeme | kimoa | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 77 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Palauan | |
| lexeme | bəáb | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 78 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Penrhyn | |
| lexeme | kiore | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 79 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Piapoco | |
| lexeme | íri | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 80 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Rapanui | |
| lexeme | kioʔe | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 81 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Rengma | |
| lexeme | tepfü | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 82 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | S'gaw Karen | |
| lexeme | yu̱ (ယုၢ်) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 83 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Saek | |
| lexeme | nū̀ (หนู่) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 84 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Sangir | |
| lexeme | balawo | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 85 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | ākhú (आखु) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | MW | |
| comment | 'mole' in Vedic Sanskrit |
|
| ACCEPTED Realization 86 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | mūṣika (मूषिक) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | → | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | MW | |
| comment | From mūṣ (मूष्) 'mouse' |
|
| ACCEPTED Realization 87 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Sardinian | |
| lexeme | sotighe, soriche | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 88 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Selaru | |
| lexeme | klah | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 89 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Selkup | |
| lexeme | тава | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Consolidated Selkup | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 90 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Shan | |
| lexeme | nu1 (ၼူ) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Shan | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 91 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Siona | |
| lexeme | sĩ̵ʔsi̵ | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 93 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Southern Min (Min Nan) | |
| lexeme | chhí / chhú (鼠) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 94 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Spanish | |
| lexeme 1 | ratón | |
| lexeme 2 | rata | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | DRAE | |
| comment | The suffix -ón is usually an augmentative (problema → problemón 'a big trouble'; cabeza → cabezón 'having large head'), but for very few cases it indicates small size of or a lack of something (such as an ironic augmentative): tapa 'lid' → tapón 'cork, stopper, a little cover or lid', monte → montón 'heap, pile, a little mountain'. |
|
| ACCEPTED Realization 95 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Standard Zhuang | |
| lexeme | nou | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 96 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Swahili | |
| lexeme | panya | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 97 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tae' | |
| lexeme | balao | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 98 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tagalog | |
| lexeme | dagá' | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Tagalog | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 99 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tahitian | |
| lexeme | ʔiore | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 100 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Tamil | |
| lexeme 1 | cuṇṭeli (சுண்டெலி) | |
| lexeme 2 | eli (எலி) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 101 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tanimuca | |
| lexeme | beʔia | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 102 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tarifit Berber | |
| lexeme | aɣerḍa | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 103 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tatuyo | |
| lexeme | bíí | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 104 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Thai | |
| lexeme | ˈnǔu (หนู) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Thai | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 105 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Thai | |
| lexeme | mú sìk (มุสิก) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Thai | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 106 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tibetan | |
| lexeme | tsi tsi (ཙི་ཙི) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 107 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tigrinya | |
| lexeme | ʔanč̣əwa | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | → | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | TED: 1497 | |
| comment | For etymology cf. SED II No. 26. | |
| ACCEPTED Realization 108 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tongan | |
| lexeme | kumā | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 109 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tucano | |
| lexeme | biʔí | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 110 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Turkish | |
| lexeme | sıçan | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Baskakov 1977: 768 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 111 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Tuyuca | |
| lexeme | wĩĩ́pi̵ti̵ | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 112 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Uighur | |
| lexeme | chashqan (چاشقان) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 113 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Uma | |
| lexeme | flulehuʔ | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 3, 232 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 114 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Urdu | |
| lexeme | cūhā (چوہا) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 115 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Vietnamese | |
| lexeme | chuột | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | SEAlang Vietnamese | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 116 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Wanano (Guanano, Piratapuyo) | |
| lexeme | biʔi | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 117 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Waray | |
| lexeme | ilagâ, iragâ | |
| meaning 1 | Philippine chestnut house mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | common Philippine field rat; common rat; Norwegian rat | |
| reference | SEAlang Waray | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 118 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Waray | |
| lexeme | kayatután | |
| meaning 1 | mice | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rats | |
| reference | SEAlang Waray | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 119 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Waray | |
| lexeme | paítan | |
| meaning 1 | Philippine chestnut house mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | Norwegian rat; common rat; common Philippine field rat | |
| reference | SEAlang Waray | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 120 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Waray | |
| lexeme | yatót | |
| meaning 1 | Philippine chestnut house mouse; mouse; small mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat; common rat; common Philippine field rat; Norwegian rat | |
| reference | SEAlang Waray | |
| comment | ||
| NEW Realization 121 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Wayan (Western Fijian) | |
| lexeme | kuðuve | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 3, 232 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 122 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Wayuu (Guajiro) | |
| lexeme | kóokooʧeʔeri̵ | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 123 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | West Uvea | |
| lexeme | kimoa | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat (Rattus) | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 124 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | West Uvea | |
| lexeme | kimoa | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 125 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Wolof | |
| lexeme | janax | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 126 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Yucuna (Matapi) | |
| lexeme | hiirí | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 127 | ||
|---|---|---|
| type | Syncretism | |
| language | Zulu | |
| lexeme | īgúndane | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | — | |
| meaning 2 | rat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972) Zulu-English Dictionary |
|
CLICS-3 1490-1491