sky
→
day
13 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Achagua (Achawa) | |
| lexeme | éeʒi | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Carapana | |
| lexeme | ĩ̵bĩ̵reko | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khumi | |
| lexeme | kani | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | So-Hartmann 1988 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Maori | |
| lexeme | rangi | |
| meaning 1 | sky | He rua ō ngā pōkiha, he kōhanga ō ngā manu o te rangi Foxes have dens and birds of the sky have nests. |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | I taua rangi nei i te ua pūnehunehu That day there was misty rain. |
| reference | MD | |
| comment | ||
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ojibwe | |
| lexeme | giizhig | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/giizhig-na |
|
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | dyú | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | day | |
| reference | MW | |
| comment | MW 478, Кочергина 290 | |
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | dív | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | MW | |
| comment | MW 478, Кочергина 269 | |
| NEW Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Telefol | |
| lexeme | am | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day (24 hours) | |
| reference | Healey & Healey 1977: 14 | |
| comment | ||
| NEW Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tshangla (Monpa Dirang) | |
| lexeme | ŋam | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | Abraham et al. 2018 | |
| comment | CLICS-3. The same in Balemu Monpa, Namsu Monpa, Sangti Monpa, Tembang Monpa, Tomko Monpa |
|
| NEW Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tsimané (Mosetén, Chimane) | |
| lexeme | mayẽ'dʸeʔ | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Waimaja (Bara, Barasano) | |
| lexeme | ĩ̵bĩ̵́reko | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Witoto Mi̵ni̵ca | |
| lexeme | móna | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Witoto Ni̵pode (Nüpode Huitoto) | |
| lexeme | móna | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | — | |
| meaning 2 | day | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | CLICS-3 |
|
CLICS-3 1225-1732