to bite
↔
to eat
31 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Biritai | |
| lexeme | da-ka | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bola (Austronesian) | |
| lexeme | kani | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 228 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bongu | |
| lexeme | w- | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Buru | |
| lexeme | kaː | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | LexiRumah 3.0.0 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Cayapa (Cha'palaa) | |
| lexeme | 'Φi-nu | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Croatian | |
| lexeme 1 | ujesti | |
| lexeme 2 | jesti | |
| meaning 1 | to bite (to injure) | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to eat | nemaju što jesti they have nothing to eat |
| reference | HJP | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Duna | |
| lexeme | neyana | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Folopa | |
| lexeme | nae | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Huli | |
| lexeme 1 | nã | |
| lexeme 2 | ná | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ignaciano | |
| lexeme | -nika | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Inoke-Yate | |
| lexeme | n | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kirikiri | |
| lexeme | sa | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kyaka | |
| lexeme | nelyamo | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Maori | |
| lexeme | komi | |
| meaning 1 | to bite, close the jaws on | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 270 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Otomi | |
| lexeme | tsa | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Peve (Lame) | |
| lexeme | ti | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Q'eqchi' | |
| lexeme | tiwok | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Russian | |
| lexeme 1 | кусать | |
| lexeme 2 | кушать | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Samoan | |
| lexeme | ʔai | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 229 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Saramaccan | |
| lexeme | nján | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sawila | |
| lexeme | gapaati | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | Robinson, Holton 2012 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Serbian | |
| lexeme 1 | уjести (ujesti) | |
| lexeme 2 | jести (jesti) | |
| meaning 1 | to bite (to injure) | Ujela ju je zmija sakrivena u kotarici sa grožđem. She was bitten by a snake hidden in a basket of grapes. |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to eat | Мишеви ноћу једу сланину. Mice eat bacon at night. |
| reference | CLARIN.SI Vujanitsh et al. 2007: 1386, 509 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Siane | |
| lexeme | n | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 24 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tikopia | |
| lexeme | kai | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 230 | |
| comment | ||
| NEW Realization 25 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tongan | |
| lexeme | kai | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 229 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 26 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Trinitario | |
| lexeme | -niko | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 27 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tuamotu | |
| lexeme | ŋau | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 28 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tzotzil | |
| lexeme | ti7 | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | Zinacantán Tzotzil CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 29 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | West Kewa | |
| lexeme | na | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 30 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wetarese (Ili'uun) | |
| lexeme | kosa | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | LexiRumah 3.0.0 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 31 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Zacatepec Chatino | |
| lexeme | ku | |
| meaning 1 | to bite | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to eat | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|