#3125
rural
→
vulgar
9 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | English | |
lexeme | agrestic | |
meaning 1 | rural | |
direction | → | |
meaning 2 | rustic, unpolished | |
reference | Merriam-Webster | |
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | French | |
lexeme | campagnard | |
meaning 1 | rural | style campagnard rural style |
direction | → | |
meaning 2 | vulgar, clumsy | des manières campagnardes vulgar manners |
reference | Larousse online | |
comment |
NEW Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hungarian | |
lexeme | paraszt | |
meaning 1 | rural, peasant | A földreform földhöz juttatta a nincstelen parasztokat. The land reform gave land to the landless peasants. |
direction | → | |
meaning 2 | uncouth person, country bumpkin | Szólni akart, nehogy azt mondják rá, paraszt. (Mikszáth Kálmán) He wanted to speak up so that they wouldn't call him a country bumpkin. (Kálmán Mikszáth) |
reference | MEK 1978 | |
comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Latin | |
lexeme | rusticus | |
meaning 1 | rural | |
direction | → | |
meaning 2 | unrefined, boorish, coarse | |
reference | Lewis, Short | |
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mandarin Chinese | |
lexeme | cūn (村) | |
meaning 1 | rural | Cūn xuétáng (村学堂) Village school |
direction | → | |
meaning 2 | rude, coarse, yokelish, vulgar | |
reference | BKRS: 5291 | |
comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Serbian | |
lexeme | сељачина (seljačina) | |
meaning 1 | rural | |
direction | → | |
meaning 2 | vulgar | Slavoljub, jedna nevsapitana, neotesana seljacina. Idealno za prometna mesta u Srbiji i seljačine koji misle da je ulica WC. Slavoljub, an uneducated, uncouth peasant. Perfect for busy places in Serbia and peasants who think the street is a toilet. |
reference | Vujanitsh et al. 2007: 1212 CLARIN.SI | |
comment |