to spring, jump
→
hare (Lepus)
3 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Cognates | |
| language 1 | Lithuanian | |
| language 2 | Russian | |
| lexeme 1 | žáisti | |
| lexeme 2 | заяц (zajac) | |
| meaning 1 | to jump | |
| direction | — | |
| meaning 2 | hare | |
| reference | Fasmer 1986 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Motivation | |
| language | Russian | |
| lexeme 1 | прыгать | |
| lexeme 2 | попрыгун | |
| meaning 1 | to spring, jump | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (dialect) "steppe hare, with a long fluffy tail at the end" | |
| reference | SRNG: 30, 10 | |
| comment | region beyond the Don River, Voronezh region Probably tolai hare (Lepus tolai) |
|
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Motivation | |
| language | Russian | |
| lexeme 1 | скакать | |
| lexeme 2 | скакунок | |
| meaning 1 | to spring, jump | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (dialect) hare (Lepus) | |
| reference | SRNG: 37, 371 | |
| comment | ||