to die
↔
to go out (of fire)
11 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Batsbi | |
| lexeme | xelar | |
| meaning 1 | to die | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to be extinguished (light) | |
| reference | Bertlani (ed.) 2018: 214 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chukchee | |
| lexeme | вайн'ык | |
| meaning 1 | to die | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to be extinguished (of fire, sunset) | |
| reference | Moll, Inènlikèj 1957: 19 | |
| comment | ||
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gedaged | |
| lexeme | -mat | |
| meaning 1 | to die | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to go out (fire), stop (motor) | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 214 | |
| comment | ||
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gela (Nggela) | |
| lexeme | mate | |
| meaning 1 | dead | |
| direction | → | |
| meaning 2 | extinguished, gone out (of fire) | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 213 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khamnigan Mongol | |
| lexeme | ǯirɢa- | |
| meaning 1 | to die | ʒula ǯirɢaba the candle extinguished. |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to be extinguished (of fire) | |
| reference | Damdinov, Sundueva 2015: 143 | |
| comment | ||
| NEW Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mbula | |
| lexeme | -mēte | |
| meaning 1 | to die | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to go out (of fire) | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 213 | |
| comment | ||
| NEW Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tolai (Kuanua) | |
| lexeme | mat | |
| meaning 1 | to die | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to be extinguished of light or fire | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 214 | |
| comment | ||
| NEW Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Toʼabaita (Toqabaqita) | |
| lexeme | mae | |
| meaning 1 | to die | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to go out (of fire) | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 213 | |
| comment | ||
| NEW Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalaraay | |
| lexeme | balu-gi | |
| meaning 1 | to die | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to go out (of fire) | |
| reference | Ash et al. 2003: 30 | |
| comment | ||
| NEW Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalayaay | |
| lexeme | balu-gi | |
| meaning 1 | to die | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to go out (of fire) | |
| reference | Ash et al. 2003: 30 | |
| comment | ||