to sing
→
to read
23 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Albanian | |
lexeme | këndoj | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | NorthEuraLex IDS | |
comment | kən'don in Tosk dialect CLICS-3 From Latin cantare 'to sing' |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Azerbaijani | |
lexeme | oxumaq | |
meaning 1 | to sing | Toyda mahnı oxumaq istəyirəm. Bu quşlar nə gözəl oxuyur! I want to sing a song at the wedding. These birds sing so beautifully! |
direction | → | |
meaning 2 | to read | Qəzet oxuyan qadın. Woman reading a newspaper. |
reference | Azərbaycanca-rusca lüǧet 2006 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bakhtiari | |
lexeme | xūn-, xūnd- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | ESIJa: 3, 459 | |
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Dargwa (literary) | |
lexeme | but͡ʃʼes | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | NorthEuraLex | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Dari | |
lexeme | xvån- : xvånd- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | ESIJa: 3, 459 | |
comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Farsi | |
lexeme | خواندن xānd-an | |
meaning 1 | to sing | خروس ميخواند xarus mi-xānad The rooster sings |
direction | → | |
meaning 2 | to read | اين كتاب را خواند in ketāb rā xānd I read this book |
reference | Rubinčik 1970: 574 ESIJa: 3, 459 | |
comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Gilaki | |
lexeme | xan-, xand- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | ESIJa: 3, 460 | |
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hehe | |
lexeme | imba | |
meaning 1 | to sing | |
direction | — | |
meaning 2 | to read | |
reference | Nurse, Philippson 1975 | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Itonama | |
lexeme | yakane | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Khalaj | |
lexeme | hoqımaq | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Doerfer, Gerhard (1980) Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab), Budapest: Akadémiai Kiadó |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kinga | |
lexeme | ukwimba | |
meaning 1 | to sing | |
direction | — | |
meaning 2 | to read | |
reference | Nurse, Philippson 1975 | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kurmanji Kurdish | |
lexeme | xan-, xand- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | ESIJa: 3, 459 | |
comment |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Larestani | |
lexeme | xand- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | ESIJa: 3, 459 | |
comment |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ottoman Turkish | |
lexeme | okumak (اوقومق) | |
meaning 1 | to recite to chant; to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | <personally collected data> | |
comment | Redhouse, James W. (1890) A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 261 |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Pangwa | |
lexeme | khuyimba | |
meaning 1 | to sing | |
direction | — | |
meaning 2 | to read | |
reference | Nurse, Philippson 1975 | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Sangu (Tanzania) | |
lexeme | kiyimba | |
meaning 1 | to sing | |
direction | — | |
meaning 2 | to read | |
reference | Nurse, Philippson 1975 | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Sorani Kurdish | |
lexeme | xēndim | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | ESIJa: 3, 459 | |
comment | Silêmanî dialect |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tabassaran | |
lexeme | урхув | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 Northern dialect Khanag subdialect |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tajiki | |
lexeme | xon-, xond- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | ESIJa: 3, 459 | |
comment |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tat (Caucasus) | |
lexeme | xun-, xund- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | ESIJa: 3, 459 | |
comment |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Trinitario | |
lexeme | -hiro | |
meaning 1 | to sing | |
direction | — | |
meaning 2 | to read | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Turkish | |
lexeme | okumak | |
meaning 1 | to sing; to chant, recite | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | Jusipova 2005 | |
comment |
ACCEPTED Realization 23 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Xonj Larestani | |
lexeme | xod- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to read | |
reference | ESIJa: 3, 459 | |
comment |
In Iranian languages 'to sing, to recite, to read aloud' → 'to read' from Proto-Iranian *hu̯an-, *hun 'to sound', 'to speak loudly, to recite, to sing' ЭСИЯ 3, 459-461.
Proto-Turkic *okï- 'to call', 'to read' ЭСТЯ 1, 439-441
CLICS-3 724-1261