red
→
newborn baby
30 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Buriat | |
| lexeme 1 | улаан | |
| lexeme 2 | улаан нарай | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Fedotova et al. 2023: 99-100 | |
| comment | ||
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Emae | |
| lexeme | mea | |
| meaning 1 | bright | |
| direction | → | |
| meaning 2 | baby | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| NEW Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Finongan | |
| lexeme | gomone | |
| meaning 1 | red | Fopsak gomone tobole yek kamat fattak The big red leaf is staying under the bag. |
| direction | → | |
| meaning 2 | young | Nanak gomone meng kadek kanen koo ginang salentataang, aina meene kot nomong salentange Young children that are born from mother's womb are born without teeth |
| reference | Rice 2015: 60 | |
| comment | ||
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Hawu (Sabu) | |
| lexeme 1 | mea | |
| lexeme 2 | ana mea | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 61 | |
| comment | ||
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Helong | |
| lexeme 1 | mea | |
| lexeme 2 | ana mea | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 61 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Indonesian | |
| lexeme 1 | mérah | |
| lexeme 2 | anak mérah | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | SEALang Indonesia | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Japanese | |
| lexeme 1 | akai (赤) | |
| lexeme 2 | aka-chan (赤ちゃ) | |
| meaning 1 | red, scarlet | |
| direction | → | |
| meaning 2 | baby | |
| reference | BJaRS: 1, 12 | |
| comment | allude to the reddish complexion of a newborn | |
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Javanese | |
| lexeme 1 | abang | |
| lexeme 2 | bayi abang | |
| meaning 1 | red, reddish-brown. | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | SEAlang Javanese | |
| comment | Register - ngoko. | |
| NEW Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Kazakh | |
| lexeme 1 | қызыл | |
| lexeme 2 | қызылшақа | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Fedotova et al. 2023: 99 | |
| comment | 'red' + 'child' |
|
| NEW Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Kazakh | |
| lexeme 1 | қызыл | |
| lexeme 2 | қызыл қарын | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Fedotova et al. 2023: 99 | |
| comment | 'red belly' |
|
| NEW Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khakas | |
| lexeme 1 | хызыл | |
| lexeme 2 | хызыл пырчых | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | red body (about newborn baby) | |
| reference | Fedotova et al. 2023: 99 | |
| comment | ||
| NEW Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Kyrghyz | |
| lexeme 1 | кызыл | |
| lexeme 2 | кызыл бала | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Judaxin 1985: 432 Fedotova et al. 2023: 99 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Lao | |
| lexeme | dɛ̀ːŋ | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn | |
| reference | SEAlang Lao | |
| comment | Also lȗːk dɛːŋ 'newborn child', dék dɛːŋ 'newborn child' | |
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Malay | |
| lexeme 1 | merah | |
| lexeme 2 | anak merah | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn child | |
| reference | SEALang Malay | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Mandarin Chinese | |
| lexeme 1 | chì (赤) | |
| lexeme 2 | chìzǐ (赤子) | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby; neonate | |
| reference | BKRS | |
| comment | ||
| NEW Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mongolian (Khalkha) | |
| lexeme 1 | улаан | |
| lexeme 2 | улаан нярай | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Fedotova et al. 2023: 99-100 | |
| comment | ||
| NEW Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ngardi | |
| lexeme | tiri-tiri | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Cataldi 2011: 297 | |
| comment | ||
| NEW Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nukumanu | |
| lexeme | mea | |
| meaning 1 | red, scarlet | |
| direction | → | |
| meaning 2 | infants | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| NEW Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Samoan | |
| lexeme | mea | |
| meaning 1 | yellowish-brown | |
| direction | → | |
| meaning 2 | young baby, suckling | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Shan | |
| lexeme 1 | lɛŋ1 | |
| lexeme 2 | luk3 ʔɔn2 lɛŋ1 | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | child (son or daughter) | |
| reference | SEAlang Shan | |
| comment | ||
| NEW Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Southern Altai | |
| lexeme 1 | кызыл | |
| lexeme 2 | кызыл эт бала | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Fedotova et al. 2023: 99 | |
| comment | 'red' + 'body' + 'child' |
|
| NEW Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Takuu | |
| lexeme | mea | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | infant | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| NEW Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Tetum (Tetun) | |
| lexeme 1 | mea-k/-n | |
| lexeme 2 | kau mea | |
| meaning 1 | reddish | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn, infant | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 61 | |
| comment | ||
| NEW Realization 25 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tikopia | |
| lexeme | mea | |
| meaning 1 | reddish, pink | |
| direction | → | |
| meaning 2 | baby, infant | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| NEW Realization 26 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Vaeakau-Taumako (Pileni) | |
| lexeme | mea | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | child, baby, little baby | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| NEW Realization 27 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wallisian (East Uvea) | |
| lexeme | mea | |
| meaning 1 | orange-coloured | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | POLLEX-Online | |
| comment | ||
| NEW Realization 28 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Wanman (Warnman) | |
| lexeme 1 | mijimiji | |
| lexeme 2 | mijipa | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Burgman 2010: 25-26 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 29 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Wetarese (Erai) | |
| lexeme 1 | mera | |
| lexeme 2 | ana mera | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | little children, babies | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| NEW Realization 30 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Yakut | |
| lexeme 1 | кыһыл | |
| lexeme 2 | кыһыл оҕо | |
| meaning 1 | red | |
| direction | → | |
| meaning 2 | newborn baby | |
| reference | Slepcov 1972 | |
| comment | ||
allude to the reddish complexion of a newborn
Fedotova et al. 2023