<dish>
↔
disorder, mess
9 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | κυκεών | |
meaning 1 | potion, posset, containing barleygroats, grated cheese, and Pramnian wine | τοῖσι δὲ τεῦχε κυκειῶ ἐϋπλόκαμος Ἑκαμήδη Hekamede with braided hair made potion for them (Homer Ilias 11, 624) |
direction | → | |
meaning 2 | mixture, medley | ἀλλ᾽ ὅκως ἐς κυκεῶνα τὰ πάντα συνειλέονται everything will be turned into a terrible mixture (Lucianus Vitarum auctio 14) |
reference | LSJ | |
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | English | |
lexeme | hash | |
meaning 1 | a dish of cooked meat cut into small pieces and recooked, usually with potatoes | |
direction | → | |
meaning 2 | a mixture of jumbled incongruous things; a mess | |
reference | ODE | |
comment | From to hash 'to hack, chop into small pieces', from French hacher 'to chop up' |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | винегрет (vinegret) | |
meaning 1 | beetroot salad | |
direction | → | |
meaning 2 | mix of different objects, medley, mash | На практике же получается невероятный винегрет из западных советов и наших традиций [НКРЯ: П. Слободской. Вечный вопрос: спор начальников и подчиненных // Coach, 2008] In practice, it turns out an incredible vinaigrette from Western tips and our traditions.[Russian National Corpus] |
reference | BAS: 2, 377-378 | |
comment | Borrowed from French vinaigrette 'French dressing' Anikin RES 7, 190-191 |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | каша (kaša) | |
meaning 1 | kasha - a dish of cooked cereal | Петя сварил овсяную кашу. Petya made a porridge. |
direction | → | |
meaning 2 | mess | У него каша в голове He is muddle-headed |
reference | BAS: 5, 892-893 | |
comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | ералаш (eralaš) | |
meaning 1 | mixture of jam and sweets | |
direction | ← | |
meaning 2 | mess | |
reference | Černyx 1994: 1,284 | |
comment | Dal' 1, 464 - 'candied fruits'. Also Ukrainian єралаш 'candied fruits'. From Turkic source (Chagatai aralaš 'mix; mess, jumble; commotion', Old Tatar (Volga Turki) aralaš 'mixed', Crimean Tatar aralaš 'commotion, disturbance' Radlov I:1, 255-256). |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tabassaran | |
lexeme | канбар (kanbar) | |
meaning 1 | cold soup made from sour milk, vegetables and edible herbs | |
direction | → | |
meaning 2 | medley, mishmash | |
reference | TabRus: 188 | |
comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Turkish | |
lexeme | çorba | |
meaning 1 | soup, broth | |
direction | → | |
meaning 2 | mess, confusion | |
reference | Baskakov 1977: 198 | |
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Borrowing | |
language 1 | Turkish | |
language 2 | Russian | |
lexeme 1 | kavurdak | |
lexeme 2 | кавардак (kavardak) | |
meaning 1 | meat dish | |
direction | → | |
meaning 2 | mess | |
reference | Černyx 1994: 1, 365 | |
comment | Turkish from kavurmak 'to fry, to roast' |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Turkish | |
lexeme | Çingene çorbası | |
meaning 1 | Gypsy soup | |
direction | ↔ | |
meaning 2 | disorder, mess | |
reference | Baskakov 1977: 192 | |
comment |