to bend (tr.)
→
to deceive
3 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Erzya | |
lexeme | мендямс | |
meaning 1 | to bend, to curve | |
direction | → | |
meaning 2 | to deceive, to lie | |
reference | ||
comment | The second meaning is marked as figurative . ЭрзРС 376 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | загнуть (zagnut') | |
meaning 1 | to crease, to fold | |
direction | → | |
meaning 2 | to lie | ну ты загнул! you overdrive! |
reference | BAS | |
comment |
NEW Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Turkish | |
lexeme | kıvır- | |
meaning 1 | to curl, wind, bend, fold | 1) Kıvırmak, bozmak değil. 2) Kolunu kıvırmak mı? 1) Bend, not break. 2) twisting her arm? |
direction | → | |
meaning 2 | to deceive, tell lies | |
reference | Baskakov 1977: 546 | |
comment |