to bend
→
to deceive
3 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Erzya | |
Lexeme | мендямс | |
Meaning 1 | to bend, to curve | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to deceive, to lie | |
Reference | ||
Comment | The second meaning is marked as figurative . ЭрзРС 376 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | загнуть (zagnut') | |
Meaning 1 | to crease, to fold | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to lie | ну ты загнул! you overdrive! |
Reference | BAS | |
Comment |
NEW Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkish | |
Lexeme | kıvır- | |
Meaning 1 | to curl, wind, bend, fold | 1) Kıvırmak, bozmak değil. 2) Kolunu kıvırmak mı? 1) Bend, not break. 2) twisting her arm? |
Direction | → | |
Meaning 2 | to deceive, tell lies | |
Reference | Baskakov 1977: 546 | |
Comment |