to sing
→
to practice witchcraft
3 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ancient Greek | |
| lexeme | κατᾴδω | |
| meaning 1 | to sing to | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to charm, appease by singing | |
| reference | LSJ | |
| comment | From ἀείδω 'to sing' | |
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Latin | |
| lexeme | canto, -are | |
| meaning 1 | to sing | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to sing (incantations), to charm by spells or incantations, bewitch; to prosuce by incantations | |
| reference | Glare: 267 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Old Irish | |
| lexeme | cétal | |
| meaning 1 | song, singing | |
| direction | → | |
| meaning 2 | spell, incantation | In tan luide in ben ass re rochetul in druad [McCone 2000: 122]; Drai .i. dorua ai .i. airechetal, ar is tria dan dogni sium a brechta [Meyer 1913: 40] Then the woman went away due to the singing of the druid; a druid (magician?), that is, would achieve poetry, that is, chanting, for through poetry (art) he exercises his spells. |
| reference | eDIL | |
| comment | McCone K. Echtrae Chonnlai and the Beginnings of Vernacular Narrative Writing in Ireland: A Critical Edition. Maynooth, 2000. Meyer K. (ed.) Sanas Cormaic – Cormc’s Glossary. Anecdota from Irish Manuscripts, vol. V, Dublin, 1913. | |