to sing
→
to practice witchcraft
3 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | κατᾴδω | |
Meaning 1 | to sing to | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to charm, appease by singing | |
Reference | LSJ | |
Comment | From ἀείδω 'to sing' |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Latin | |
Lexeme | canto, -are | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing (incantations), to charm by spells or incantations, bewitch; to prosuce by incantations | |
Reference | Glare: 267 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Old Irish | |
Lexeme | cétal | |
Meaning 1 | song, singing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | spell, incantation | In tan luide in ben ass re rochetul in druad [McCone 2000: 122]; Drai .i. dorua ai .i. airechetal, ar is tria dan dogni sium a brechta [Meyer 1913: 40] Then the woman went away due to the singing of the druid; a druid (magician?), that is, would achieve poetry, that is, chanting, for through poetry (art) he exercises his spells. |
Reference | eDIL | |
Comment | McCone K. Echtrae Chonnlai and the Beginnings of Vernacular Narrative Writing in Ireland: A Critical Edition. Maynooth, 2000. Meyer K. (ed.) Sanas Cormaic – Cormc’s Glossary. Anecdota from Irish Manuscripts, vol. V, Dublin, 1913. |