to raise, lift (tr.)
→
to bring up (a subject)
3 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Amharic | |
| lexeme | anässa | |
| meaning 1 | to raise, lift up | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to bring up, raise or mention )a subject, s.o.äs name), to allude, make allusion or reference to | attansa 'don't mention it';abrän bänäbbärnəbbät gize yäsärranäwən ṭəru ṭəru nägär salanäsa alalfəm ‘I will not fail to mention the nice things that we did while we were together’ |
| reference | K: 1020-21 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | English | |
| lexeme | to raise | |
| meaning 1 | to cause to rise; to lift or elevate | to raise a flagpole |
| direction | → | |
| meaning 2 | to mention (a question, issue) for discussion | to raise an important question |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Komi | |
| lexeme | кыпӧдны | |
| meaning 1 | to raise, lift (tr.) | кыпӧдны ки to raise a hand |
| direction | → | |
| meaning 2 | to bring into discussion | кыпӧдны юалӧм to raise a question |
| reference | Beznosikova et al. 2000 | |
| comment | ||