to tear, rend
→
to rise (of Moon, Sun)
3 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chaha | |
| lexeme | gädädä- | |
| meaning 1 | to make a hole and go through, to tear | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to rise (of sun) | eyat gädädä-m 'the sun rose' |
| reference | EDG I: 53 | |
| comment | ||
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Classical Arabic | |
| lexeme 1 | faǯr- | |
| lexeme 2 | fǯr | |
| meaning 1 | daybreak, dawn | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to cleave | |
| reference | Lane: 2340-41 | |
| comment | ||
| NEW Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Soqotri | |
| lexeme | fáḷaḥ | |
| meaning 1 | to cleave | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to rise (of Sun) | |
| reference | CSOL I: 534 CSOL II: 455 | |
| comment | ||