to throw
→
to sow
24 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Buginese | |
| lexeme | garu'gu', garu'gusu' | |
| meaning 1 | to scatter, strew | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | SEAlang Buginese | |
| comment | ||
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chukchee | |
| lexeme | инэнритлевык | |
| meaning 1 | to throw | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | Moll, Inènlikèj 1957: 42 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hiligaynon | |
| lexeme | panglághit | |
| meaning 1 | to throw down in disorder, strew, spread | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | SEAlang Hiligaynon | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hiligaynon | |
| lexeme | wág-wag, wágwag | |
| meaning 1 | to scatter, strew, spread, throw about | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | SEAlang Hiligaynon | |
| comment | Also to waste, squander (money, etc.); to destroy, demolish, undo, unmake, break down, break in pieces | |
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hiligaynon | |
| lexeme | sabúd | |
| meaning 1 | to scatter | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | SEAlang Hiligaynon | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hungarian | |
| lexeme | vetni | |
| meaning 1 | to throw | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | Gal’di 1987: 786 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ilocano | |
| lexeme | purwak | |
| meaning 1 | to scatter, throw away | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | SEAlang Ilocano | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Indonesian | |
| lexeme | menabur | |
| meaning 1 | to scatter, strew (flowers, etc.). | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow (seeds) | |
| reference | SEALang Indonesia | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Indonesian | |
| lexeme | menyebar(kan) | |
| meaning 1 | to to scatter, strew | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | SEALang Indonesia | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khmer | |
| lexeme | bɑh | |
| meaning 1 | to to throw (away), cast, fling; to scatter; to broadcast | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow (seed) | |
| reference | SEAlang Khmer | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Lao | |
| lexeme | sȁːt | |
| meaning 1 | to throw at, project | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to spread, sow | |
| reference | SEAlang Khmer | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Lao | |
| lexeme | wāːn | |
| meaning 1 | to scatter, cast | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | SEAlang Khmer | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Malay | |
| lexeme | tebar | |
| meaning 1 | to throw | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | SEALang Malay | |
| comment | " (with a sweeping round-arm motion) best illustrated by the way a fisherman throws a casting-net" | |
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Maranao | |
| lexeme | pirik | |
| meaning 1 | to throw | Piriken ka raken so malong aken Throw me my malong |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow, scatter | Ipirik iyan so ilaw He will sow the rice |
| reference | SEAlang Maranao | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nepali | |
| lexeme | charnu | |
| meaning 1 | to throw, toss, cast | kukhuraalaai makai charideu toss some corn to the chickens |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | barkhaamaa dhaan ropẽ, hiũdmaa makai charchu I planted rice during monsoon; I'll sow corn in winter |
| reference | Schmidt 1994 | |
| comment | Turner 1931 | |
| ACCEPTED Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nivaclé | |
| lexeme | -uʔ | |
| meaning 1 | to throw | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Otomi | |
| lexeme | poni | |
| meaning 1 | to throw | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Shan | |
| lexeme | waan2 | |
| meaning 1 | to scatter, throw about; cast (as a net) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow (as seed) | |
| reference | SEAlang Shan | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Shan | |
| lexeme | tsaat2 | |
| meaning 1 | to scatter, throw about | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow (seed) | |
| reference | SEAlang Shan | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Telugu | |
| lexeme | vēyu | |
| meaning 1 | to throw | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to plant, sow (crop, seed) | |
| reference | Gwynn Telugu Dictionary: 502 | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tindi | |
| lexeme | тІаᴴйлъʼа | |
| meaning 1 | to throw | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Udmurt | |
| lexeme | пазяны | |
| meaning 1 | to throw (something in different directions) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to sow (manually) | |
| reference | Kirillova 2008 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 24 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Vietnamese | |
| lexeme | gieo | |
| meaning 1 | to throw; hurl, fling | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to sow | Về cơ bản, tất cả công việc của một nông dân là gieo những hạt giống trong những viên đất sét cho đến khi chúng nảy mầm asically, all the work of a farmer is to plant seeds in clay balls until they sprout. |
| reference | SEAlang Vietnamese | |
| comment | ||