water
—
river
9 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Meadow Mari | |
Lexeme | вӱд | |
Meaning 1 | water | теҥыз вӱд sea water |
Direction | — | |
Meaning 2 | river | Пароходшо Юл вӱд дене йӱксӧ семынак иеш (Мирон Большаков) A steamer floats like a swan along the Volga River. |
Reference | Marij jylme muter | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tofa | |
Lexeme | суғ | |
Meaning 1 | water; liquid | |
Direction | — | |
Meaning 2 | small river, brook, streamlet | мен бо суғну сал бле кеъштiм I moved this river on a raft |
Reference | Rassadin 2016: 368 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Komi | |
Lexeme | ва | |
Meaning 1 | water | ва войт water drop |
Direction | — | |
Meaning 2 | river | ва воссяс – сёян вежсяс the river will open - food will change (i.e. fish will appear on the table) |
Reference | Beznosikova et al. 2000 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hill Mari | |
Lexeme | вӹд | |
Meaning 1 | water | кӱшӹ вӹд boiled water |
Direction | — | |
Meaning 2 | river | вӹд нӓлӹн the river overflowed |
Reference | Savatkova 2008 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Cognates | |
Language 1 | Ida'an Begak | |
Language 2 | Mamanwa | |
Lexeme | sapaɁ | |
Meaning 1 | water | |
Direction | — | |
Meaning 2 | river | |
Reference | ACD | |
Comment | Favorlang/Babuza sapā ‘river’, Casiguran Dumagat sapa ‘pond; stagnant water’, Ayta Abellan hapa ‘small stream; lake’, Tagalog sápaɁ ‘brook; rivulet; small stream (shallow, and may have water only during rainy season)’, Bikol sápaɁ ‘stream, rivulet’, Hanunóo sápaɁ ‘river’, Aklanon sapáɁ ‘pond, small lake’, sapáɁ-sápaɁ ‘pond, very small lake’, sapáɁ-sapáɁ-an ‘overflooded in areas, covered with puddles, ponds’, Hiligaynon sapáɁ ‘creek, brook; lake’, Cebuano sápaɁ ‘brook or creek’, Tausug sapaʔ ‘a small river, stream’, Samal sapaʔ ‘river’, Mongondow tapaʔ ‘brook, creek’ |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Abaza | |
Lexeme | дзы / ʒə | |
Meaning 1 | water | йрыжвуа дзы / jrəẑəwa ʒə drinking water |
Direction | — | |
Meaning 2 | river | адзы хъвкIылра / aʒə qʷḳəlra to dam the river |
Reference | Tugov 1967 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Batsbi | |
Lexeme | xi | |
Meaning 1 | water | |
Direction | — | |
Meaning 2 | river | |
Reference | Kadagidze & Kadagidze 1984: 809 | |
Comment | also 'pond; brook, creek' |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tok Pisin | |
Lexeme | wara | |
Meaning 1 | water | |
Direction | → | |
Meaning 2 | river, stream | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | From English water |
NEW Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Doromu-Koki | |
Lexeme | koru | |
Meaning 1 | water | |
Direction | — | |
Meaning 2 | river, stream, brook, creek | |
Reference | Bradshaw 2021: 106 | |
Comment |
CLICS-3 666-948