father
→
uncle (father's brother)
34 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Alabama | |
| lexeme 1 | taata | |
| lexeme 2 | taatasi | |
| meaning 1 | father | |
| direction | → | |
| meaning 2 | uncle (father's brother) | |
| reference | Alabama dictionary: 618 | |
| comment | Lit. little father | |
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Aleut | |
| lexeme | ад̆аӽ | |
| meaning 1 | father | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father's brother | |
| reference | Golovko 1994: 19 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Alutor | |
| lexeme 1 | appapa | |
| lexeme 2 | apa | |
| meaning 1 | daddy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | uncle | |
| reference | Fortescue 2005: 36 | |
| comment | Also Koryak appa daddy (children's word), apappo uncle | |
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Balinese | |
| lexeme | rama | |
| meaning 1 | uncle | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | SEALang Balinese | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Barai | |
| lexeme | baba | |
| meaning 1 | father's brother | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | South Dialect | |
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Dan | |
| lexeme | dë | |
| meaning 1 | uncle (father's brother) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | Vydrine, Kességbeu 2008: 120 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Indonesian | |
| lexeme | bapak | |
| meaning 1 | father | |
| direction | — | |
| meaning 2 | uncle | |
| reference | Stevens, Schmidgall-Tellings 2010: 92 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Kannada | |
| lexeme 1 | tamḍe | |
| lexeme 2 | doḍḍatamḍe | |
| meaning 1 | father | |
| direction | → | |
| meaning 2 | uncle (father's elder brother) | |
| reference | Kannada-English Etymological Dictionary: 542 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kazakh | |
| lexeme | көке | |
| meaning 1 | uncle (father's brother) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | Bektaev 1995: 246 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Kolami | |
| lexeme 1 | bān | |
| lexeme 2 | dōbān | |
| meaning 1 | father | |
| direction | — | |
| meaning 2 | uncle (father's elder brother) | |
| reference | Emeneau Kolami language: 184 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Koreguaje | |
| lexeme | ja'kʉ | |
| meaning 1 | father | |
| direction | — | |
| meaning 2 | uncle (father's brother) | |
| reference | Cook & Gralow: 60 | |
| comment | ||
| NEW Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Malagasy | |
| lexeme | aba | |
| meaning 1 | (dialect) father | |
| direction | — | |
| meaning 2 | (dialect) uncle (father's brother) | |
| reference | Korneev 1966: 11 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Malay | |
| lexeme | bapak | |
| meaning 1 | father | |
| direction | → | |
| meaning 2 | uncle | |
| reference | Rott et al. 1977.: 36 | |
| comment | Also pak (SEAlang Malay) | |
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Maori | |
| lexeme | pāpara | |
| meaning 1 | father | Nō Ngāti Mutunga tana pāpara, a Wiremu Naera Pōmare, ā, he hononga anō ōna ki a Te Āti Awa His father, Wiremu Naera Pōmare, was of Ngāti Mutunga, and had connections with Te Āti Awa. |
| direction | — | |
| meaning 2 | uncle (father's brother) | Kei te kite atu ahau ki ētahi o ngā pāpara nei kua tīmata ki te kōrero i waenganui i a rātau anō I could see some of these uncles had begun to talk amongst themselves. |
| reference | MD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nivkh | |
| lexeme | ытык | |
| meaning 1 | father's brother | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | Savel'eva, Taksami 1970: 466-467 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Orokaiva | |
| lexeme | mama | |
| meaning 1 | uncle | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | Sose dialect | |
| ACCEPTED Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Paumarí | |
| lexeme | bi'i | |
| meaning 1 | uncle (father's brother) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | Salzer, Chapman 1991: 174 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Pengo | |
| lexeme 1 | āba | |
| lexeme 2 | gajāba | |
| meaning 1 | father | |
| direction | — | |
| meaning 2 | uncle (father's elder brother) | |
| reference | Burrow-Bhattacharya's Pengo: 203 | |
| comment | Second form is from gajay ki- "to make big" | |
| ACCEPTED Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Rek (Southwestern Dinka) | |
| lexeme | wär | |
| meaning 1 | (my) uncle | |
| direction | — | |
| meaning 2 | (my) father | |
| reference | Blench 2005: 182 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Soo | |
| lexeme | ɓaae, ɓa | |
| meaning 1 | uncle (father's brother) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | Heine, Carlin 2010: 5 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Swahili | |
| lexeme | baba | |
| meaning 1 | father | |
| direction | — | |
| meaning 2 | parental uncle | |
| reference | Rechenbach 1967: 19 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Tagalog | |
| lexeme 1 | ama | |
| lexeme 2 | amain | |
| meaning 1 | father | |
| direction | → | |
| meaning 2 | uncle | |
| reference | Krus, Ignašev 1959: 23 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tahitian | |
| lexeme | pā’ino | |
| meaning 1 | father | |
| direction | → | |
| meaning 2 | uncle | |
| reference | Lemaître 1995: 91 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 24 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Tamil | |
| lexeme 1 | takappaṉ | |
| lexeme 2 | periyatakappaṉ | |
| meaning 1 | father | |
| direction | → | |
| meaning 2 | uncle (father's brother) | |
| reference | Tamil lexicon: 2866 | |
| comment | Тот же переход видимо, реализован в деривации appān̠/ appā "отец" - cir̠r̠appan̠ "дядя", букв. "младший отец", nallappan̠ "дядя" и др. | |
| ACCEPTED Realization 25 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Turkish | |
| lexeme | ede | |
| meaning 1 | uncle (father's brother) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | ESTJA: 1, 200-201 | |
| comment | dialect | |
| ACCEPTED Realization 26 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Udmurt | |
| lexeme | дядя, дядяй | |
| meaning 1 | uncle | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | Kirillova 2008 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 27 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Waray | |
| lexeme | amáy | |
| meaning 1 | uncle | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | SEAlang Waray | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 28 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Waray | |
| lexeme | papáh | |
| meaning 1 | uncle | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | SEAlang Waray | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 29 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Waray | |
| lexeme | tata, tatang | |
| meaning 1 | uncle | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | SEAlang Waray | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 30 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wayuu (Guajiro) | |
| lexeme | ashi | |
| meaning 1 | paternal uncle | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | Captain, Captain 2005: 21 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 31 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yegha | |
| lexeme | aɸa | |
| meaning 1 | father's brother | |
| direction | — | |
| meaning 2 | father | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | Korafe Dialect | |
| NEW Realization 32 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalaraay | |
| lexeme | yugin | |
| meaning 1 | father | |
| direction | → | |
| meaning 2 | uncle (father's brother) | |
| reference | Ash et al. 2003: 156 | |
| comment | ||
| NEW Realization 33 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalayaay | |
| lexeme | yugin | |
| meaning 1 | father | |
| direction | → | |
| meaning 2 | uncle (father's brother) | |
| reference | Ash et al. 2003: 156 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 34 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Zulu | |
| lexeme | u-baba | |
| meaning 1 | (my, our) father | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (my, our) father's brother | |
| reference | Bryant 1905: 13 Луцков А.Д. Зулу-Русский словарь 2014: 13 | |
| comment | ||