house
→
verse
5 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Byzantine Greek | |
| lexeme | οἶκος | |
| meaning 1 | house | |
| direction | → | |
| meaning 2 | in the liturgy of the Orthodox Churches and Catholic Churches of the Byzantine rite — a hymn that goes hand in hand with the kontakion | |
| reference | Anikin RES: 19, 183-184 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Classical Arabic | |
| lexeme | bayt (بَيْت) | |
| meaning 1 | house | |
| direction | → | |
| meaning 2 | verse | |
| reference | Lane: 279-281 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Classical Armenian | |
| lexeme | tun (տուն) | |
| meaning 1 | house | |
| direction | → | |
| meaning 2 | couplet, strophe, stanza, verse | |
| reference | Petrosean, Matatʿeay 1879: 708 | |
| comment | Vardanian et al. (eds.) 2012, 393 - as a metrical unit of Armenian folk songs | |
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Somali | |
| lexeme | beyd | |
| meaning 1 | house | |
| direction | → | |
| meaning 2 | verse | |
| reference | Alejnikov 2012: 35 | |
| comment | ||
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Syriac | |
| lexeme | baithô | |
| meaning 1 | house | |
| direction | → | |
| meaning 2 | verse | |
| reference | Anikin RES: 19, 183-184 | |
| comment | ||
The idea behind this shift is that the term for 'house' metaphorically reflects the conjoining of component parts of the poetry verse (from smaller to bigger), one to another, in a particular manner, like as those of a tent or a house are conjoined in its construction (see Lane:280, also Taj al-Arus 4:460).