to ask for, request
→
to pray
46 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ancient Greek | |
| lexeme | λίσσομαι (λίτομαι) | |
| meaning 1 | to beg, pray | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray gods | |
| reference | LSJ | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Armenian | |
| lexeme | xndirkʿ (խնդիրք) | |
| meaning 1 | entreaty | |
| direction | → | |
| meaning 2 | praying | |
| reference | Galstjan 1984 | |
| comment | Also xndirvack‘ (խնդրվածք) | |
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Armenian | |
| lexeme | małtʿel (մաղթել) | |
| meaning 1 | to implore, to beg | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | Galstjan 1984 | |
| comment | ||
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Batsbi | |
| lexeme | teq̣ar | |
| meaning 1 | to beg | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | Mikeladze, Gigashvili 2012: 343 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bulgarian | |
| lexeme 1 | моля | |
| lexeme 2 | моля се | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | Bernštejn 1966 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Cham | |
| lexeme | likơw | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | Alieva, Bùi Khán Thế 1999: 129 | |
| comment | ||
| NEW Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Cofán | |
| lexeme | iɲahaɲe | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Croatian | |
| lexeme 1 | moliti | |
| lexeme 2 | moliti se | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | moliti se Bogu to pray God |
| reference | HJP | |
| comment | moliti ('ask (for)') -> molim ('please') | |
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Danish | |
| lexeme | bede | |
| meaning 1 | to ask (for) | bede om hjælp to ask for help |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | bede til Gud to pray to God |
| reference | DDO | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | English | |
| lexeme | pray | |
| meaning 1 | used as a preface to polite requests or instructions | ladies and gentlemen, pray be seated |
| direction | — | |
| meaning 2 | address a solemn request or expression of thanks to a deity or other object of worship | the whole family is praying for Michael |
| reference | ODE | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Finnish | |
| lexeme | rukous | |
| meaning 1 | entreaty, supplication | |
| direction | → | |
| meaning 2 | prayer | |
| reference | Vahros, Ščerbakov 2007 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | French | |
| lexeme | prier | |
| meaning 1 | to ask (for) | prier qqn d'intervenir to ask sb. to intervene |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | prier à l'église to pray in church |
| reference | CNRTL | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hungarian | |
| lexeme | könyörög | |
| meaning 1 | to implore, to beg | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | Meddő anyánk könyörög gyerekért. (József Attila) Our barren mother begs for a child |
| reference | MEK 1978 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Icelandic | |
| lexeme | biðja | |
| meaning 1 | to ask (for) | hann bað mig að bíða smástund he asked me to wait a moment |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | presturinn bað ótal bænir í kirkjunni in church the priest said one prayer after another |
| reference | ISLEX | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Italian | |
| lexeme | pregare | |
| meaning 1 | to ask (for) | lo pregò di ascoltarlo He begged to listen to him |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | sono stata in chiesa a pregare I went to church to pray |
| reference | Vocabolario Treccani | |
| comment | ||
| NEW Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Itonama | |
| lexeme | wanuyateske | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Japanese | |
| lexeme | negai (ねがい, 願い) | |
| meaning 1 | wish, request | |
| direction | → | |
| meaning 2 | prayer | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kadar Dargwa | |
| lexeme | гаукІас | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | IDS | |
| comment | Kadar dialect CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Latin | |
| lexeme | precor, -ari | |
| meaning 1 | to ask, beg, entreat, pray | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray (gods) | |
| reference | Lewis, Short | |
| comment | ||
| NEW Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Liha (Lyha) | |
| lexeme | thi:n.33 | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Malagasy | |
| lexeme | mangàtaka | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mandarin Chinese | |
| lexeme | dǎo (祷, 禱) | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray gods | Dǎo yǔ (祷雨) to pray for the rain |
| reference | BKRS | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mandarin Chinese | |
| lexeme | qǐng; qīng; qíng (请, 請) | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | Qǐng shén (请神) to pray to the gods |
| reference | BKRS | |
| comment | ||
| NEW Realization 24 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Maori | |
| lexeme | inoi | |
| meaning 1 | to beg | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | MD | |
| comment | ||
| NEW Realization 25 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mapudungun | |
| lexeme | ŋilʸatu | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 26 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Meadow Mari | |
| lexeme | кумала | |
| meaning 1 | to implore, to humbly beg | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | Marij jylme muter | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 27 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Meadow Mari | |
| lexeme | сӧрвалаш | |
| meaning 1 | to ask (for) | Тамара, сӧрвалем, пӧртыл мӧҥгеш (Николай Арбан) Tamara, please come back |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray (god) | Сӧрвалыза юмым. Тудо полша.(Анатолий Березин) Pray to god. He will help. |
| reference | Marij jylme muter | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 28 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Modern Written Arabic | |
| lexeme 1 | استمطر istamṭara (X-stem) | |
| lexeme 2 | استمطر istamṭara | |
| meaning 1 | to ask a favor | استمطرهُ He sought, desired, or demanded, his beneficence, or bounty. |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to pray, ask for rain (Akk. or من) | خَرَجُوا يَسْتَمْطِرُونَ ٱللّٰ They went forth praying to God for rain. |
| reference | Baranov Lane: 2722 | |
| comment | Denominative from مَطَرٌ 'rain'. | |
| NEW Realization 29 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nivaclé | |
| lexeme | -tˀaʔɬ | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 30 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nivkh | |
| lexeme | меӽрадь | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | Savel'eva, Taksami 1970: 180 | |
| comment | ||
| NEW Realization 31 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nogai | |
| lexeme | тилев | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 32 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Norwegian | |
| lexeme | be | |
| meaning 1 | to ask (for) | be om lov to ask permission |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | be til Gud to pray to God |
| reference | BO | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 33 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Portuguese | |
| lexeme | rogo | |
| meaning 1 | wish, request | |
| direction | → | |
| meaning 2 | prayer | |
| reference | Feerštejn, Starec 2005 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 34 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Portuguese | |
| lexeme | pedir | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | Feerštejn, Starec 2005 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 35 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Portuguese | |
| lexeme | orar | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | Feerštejn, Starec 2005 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 36 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Romanian | |
| lexeme | ruga | |
| meaning 1 | to ask someone insistently to fulfill a wish, a service, a favor, etc; to ask someone for the will or permission to do something | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to make a prayer, to invoke divinity | |
| reference | DEX98 | |
| comment | Romanian te rog 'please', lit. 'I ask you'. Romanian ruga from Latin rogo, rogare. More often Romanian cere 'ask (for)'. | |
| ACCEPTED Realization 37 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Russian | |
| lexeme 1 | молить (molit') | |
| lexeme 2 | молиться (molit'sja) | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 38 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Serbian | |
| lexeme 1 | молити (moliti) | |
| lexeme 2 | молити се (moliti se) | |
| meaning 1 | to ask (for) | Molimo vas da se pre unosa komentara upoznate sa Opštim pravilima korišćenja. portala. Before writing a comment we ask you to read general rules of using the website. |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | Molimo se Bogu za našu braću i sestre i decu na Kosovu i Metohiji. We pray to God for our brothers and sisters and children in Kosovo and Metohija. |
| reference | CLARIN.SI | |
| comment | moliti ('ask (for)') -> molim ('please') | |
| ACCEPTED Realization 39 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Spanish | |
| lexeme | deprecación | |
| meaning 1 | entreaty, supplication | |
| direction | → | |
| meaning 2 | prayer | |
| reference | Narumov 1995 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 40 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Swedish | |
| lexeme | be | |
| meaning 1 | to ask (for) | be om lov to ask permission |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | be till Gud to pray to God |
| reference | SAO | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 41 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Turkish | |
| lexeme | yakarış | |
| meaning 1 | request, entreaty | |
| direction | → | |
| meaning 2 | prayer | |
| reference | Jusipova 2005 | |
| comment | ||
| NEW Realization 42 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Turkish | |
| lexeme | niyaz | |
| meaning 1 | request | Biliyorsun, hamile olunca da kadınlar naz yapmayı, niyaz yapmayı severler. As you know, women love to ask for many things when they're pregnant. |
| direction | → | |
| meaning 2 | prayer | Bizim için niyaz edin. Pray for us. |
| reference | Baskakov 1977: 680 glosbe.com | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 43 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Udmurt | |
| lexeme | вӧсяськыны | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | Kirillova 2008 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 44 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Udmurt | |
| lexeme | йыбырттыны | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to pray; pray for the dead, commemorate the dead | |
| reference | Kirillova 2008 | |
| comment | Also йыбыртъяны, йыбыртъяськыны | |
| ACCEPTED Realization 45 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ukrainian | |
| lexeme 1 | молити | |
| lexeme 2 | молитися | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | SUM-11 | |
| comment | ||
| NEW Realization 46 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Vietnamese | |
| lexeme | cầu | |
| meaning 1 | to ask (for) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to pray | |
| reference | SEAlang Vietnamese | |
| comment | ||
'to ask for smth.' → 'to pray to God for smth' → 'address a prayer to God'. Some examples reflect an intermediate stage of the shift. Buck 22.17 (1470-1471), CLICS-3 24-1828