to spoil (tr.) to pamper 7 realizations
ACCEPTED Realization 1
type Polysemy
language Croatian
lexeme kvariti
meaning 1 to spoil (tr.)
direction
meaning 2 to pamper
reference HJP
comment
ACCEPTED Realization 2
type Polysemy
language English
lexeme to spoil
meaning 1 to spoil (tr.) to spoil one's appetite
direction
meaning 2 to pamper to spoil children
reference ABBYY LINGUO
comment
ACCEPTED Realization 3
type Polysemy
language Finnish
lexeme pilata
meaning 1 to spoil, ruin, blight, destroy, damage
direction
meaning 2 to spoil (to coddle or pamper to excess)
reference Kielitoimiston sanakirja
comment
ACCEPTED Realization 4
type Polysemy
language French
lexeme gâter
meaning 1 to spoil (tr.) gâter le plaisir
direction
meaning 2 to pamper un enfant gâté
reference <personally collected data>
comment
ACCEPTED Realization 5
type Polysemy
language Hungarian
lexeme elront
meaning 1 to spoil, to break, to damage elrontja a levest, a rajzot
to spoil the soup, the drawing
direction
meaning 2 to pamper Kényeztetésével teljesen elrontotta a gyereket.
She spoiled the child with all the pampering.
reference MEK 1978
comment
ACCEPTED Realization 6
type Polysemy
language Modern Greek
lexeme χαλάω
meaning 1 to break, ruin, destroy, wreck, spoil (damage, either permanently or that it requires repair)

Ο αδελφός μου χάλασε το κινητό μου.

Με αυτά που τρώει, θα χαλάσει την υγεία του.


My brother broke my mobile phone.

He'll ruin his health with those things he eats.

direction
meaning 2 to ruin, spoil (ruin the character of by overindulgence)

Δίνοντάς του ό,τι ήθελε, τον χάλασε η μάνα του.


By giving him whatever he wanted, his mother spoilt him.

reference DSMG
comment
ACCEPTED Realization 7
type Polysemy
language Serbian
lexeme кварити (kvariti)
meaning 1 to spoil (tr.)

кварити вид, кварити зубе; кварити весеље


spoil the eyesight, spoil the teeth; spoil the fun

direction
meaning 2 to pamper

Nije ljubav ta koja kvari decu. Kvari ih nedostatak disciplinovanja.


It is not love that spoils children. They are spoiled by a lack of discipline.

reference Vujanitsh et al. 2007: 530 CLARIN.SI
comment