to see/to look at
→
mirror
18 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Aleut | |
Lexeme 1 | ukuxta-lix | |
Lexeme 2 | ukuulux | |
Meaning 1 | to see/to look at/to watch | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | Bergsland 1994: 430 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Internal cognates | |
Language | Bulgarian | |
Lexeme 1 | зра | |
Lexeme 2 | зъркало | |
Meaning 1 | to see/to look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Croatian | |
Lexeme 1 | ogledati se | |
Lexeme 2 | ogledalo | |
Meaning 1 | to look at yourself | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | HJP | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Internal cognates | |
Language | Czech | |
Lexeme 1 | zřít | |
Lexeme 2 | zrkadlo | |
Meaning 1 | (archaic) to see | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | SSJČ | |
Comment |
NEW Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Khoekhoe | |
Lexeme 1 | kō | |
Lexeme 2 | kōnaixū | |
Meaning 1 | to look at, view, observe | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | Haacke Khoekhoe 2002: 64 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Latin | |
Lexeme 1 | speciō, specere | |
Lexeme 2 | speculum | |
Meaning 1 | to observe, watch, look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | Lewis, Short | |
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Borrowing | |
Language 1 | Old Church Slavonic | |
Language 2 | Romanian | |
Lexeme 1 | оглѧдати | |
Lexeme 2 | oglindă | |
Meaning 1 | to see, to glance | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | DER | |
Comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Internal cognates | |
Language | Old Church Slavonic | |
Lexeme 1 | зьрѣти | |
Lexeme 2 | зрьцало | |
Meaning 1 | to see/to look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | Cejtlin et al. 1994 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Old English | |
Lexeme 1 | sċēawian | |
Lexeme 2 | sċēawere | |
Meaning 1 | to watch, look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | Bosworth, Toller | |
Comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Old French | |
Lexeme 1 | mirer | |
Lexeme 2 | mireor | |
Meaning 1 | to see/to look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | Robert historique CNRTL | |
Comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Internal cognates | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | зреть | |
Lexeme 2 | зеркало | |
Meaning 1 | to see/to look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Фасмер 2,95 |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Serbian | |
Lexeme 1 | oгледати (ogledati) | |
Lexeme 2 | огледало (ogledalo) | |
Meaning 1 | to see/to look at | Огледа лице у речном плаветнилу. He looks at his face in the blue of the river. |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | Posle besane noći priđoh ogledalu i videh poražavajući rezultat. Videh ubledelo lice stranca , duboku tugu u očima njegovim . After a sleepless night I went to the mirror and saw the result. I saw a pale face of a stranger and deep sorrow in his eyes. |
Reference | Vujanitsh et al. 2007: 852 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Internal cognates | |
Language | Slovak | |
Lexeme 1 | zrieť | |
Lexeme 2 | zrkadlo | |
Meaning 1 | (obsolet or poetic) to see | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Internal cognates | |
Language | Slovenian | |
Lexeme 1 | zreti | |
Lexeme 2 | zŕkalo, zrkálo | |
Meaning 1 | to see/to look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Turkish | |
Lexeme 1 | gör- | |
Lexeme 2 | görgü | |
Meaning 1 | to see/to look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror (dialectal) | |
Reference | Baskakov 1977: 348 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Internal cognates | |
Language | Ukrainian | |
Lexeme 1 | зрiти | |
Lexeme 2 | зеркало | |
Meaning 1 | (obsolete) to see/to look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | SUM-11 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Ventureño | |
Lexeme 1 | qilałmuš | |
Lexeme 2 | qilałmušaʼaš | |
Meaning 1 | to look at oneself in a reflection | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | Henry-Rodriguez 2019: 302 | |
Comment | qili-(INSTR.looking) + al- (NZ) + muš (observe) + -VʼVš |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Yegha | |
Lexeme 1 | gári | |
Lexeme 2 | dombú gári | |
Meaning 1 | to see | |
Direction | → | |
Meaning 2 | mirror | |
Reference | Farr & Farr 2008: 133 | |
Comment | 'face + to see' |