to see/to look at
→
mirror
20 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Aleut | |
| lexeme 1 | ukuxta-lix | |
| lexeme 2 | ukuulux | |
| meaning 1 | to see/to look at/to watch | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Bergsland 1994: 430 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Bulgarian | |
| lexeme 1 | зра | |
| lexeme 2 | зъркало | |
| meaning 1 | to see/to look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Croatian | |
| lexeme 1 | ogledati se | |
| lexeme 2 | ogledalo | |
| meaning 1 | to look at yourself | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | HJP | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Czech | |
| lexeme 1 | zřít | |
| lexeme 2 | zrkadlo | |
| meaning 1 | (archaic) to see | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | SSJČ | |
| comment | ||
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Khoekhoe | |
| lexeme 1 | kō | |
| lexeme 2 | kōnaixū | |
| meaning 1 | to look at, view, observe | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Haacke Khoekhoe 2002: 64 | |
| comment | ||
| NEW Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Kora | |
| lexeme 1 | mũ | |
| lexeme 2 | mũ(n)kx’ais | |
| meaning 1 | to see/to look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Du Plessis 2018 on Kora language: 286 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Latin | |
| lexeme 1 | speciō, specere | |
| lexeme 2 | speculum | |
| meaning 1 | to observe, watch, look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Lewis, Short | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Borrowing | |
| language 1 | Old Church Slavonic | |
| language 2 | Romanian | |
| lexeme 1 | оглѧдати | |
| lexeme 2 | oglindă | |
| meaning 1 | to see, to glance | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | DER | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Old Church Slavonic | |
| lexeme 1 | зьрѣти | |
| lexeme 2 | зрьцало | |
| meaning 1 | to see/to look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Cejtlin et al. 1994 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Old English | |
| lexeme 1 | sċēawian | |
| lexeme 2 | sċēawere | |
| meaning 1 | to watch, look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Bosworth, Toller | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Old French | |
| lexeme 1 | mirer | |
| lexeme 2 | mireor | |
| meaning 1 | to see/to look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Robert historique CNRTL | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Russian | |
| lexeme 1 | зреть | |
| lexeme 2 | зеркало | |
| meaning 1 | to see/to look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Фасмер 2,95 |
|
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Serbian | |
| lexeme 1 | oгледати (ogledati) | |
| lexeme 2 | огледало (ogledalo) | |
| meaning 1 | to see/to look at | Огледа лице у речном плаветнилу. He looks at his face in the blue of the river. |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | Posle besane noći priđoh ogledalu i videh poražavajući rezultat. Videh ubledelo lice stranca , duboku tugu u očima njegovim . After a sleepless night I went to the mirror and saw the result. I saw a pale face of a stranger and deep sorrow in his eyes. |
| reference | Vujanitsh et al. 2007: 852 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Slovak | |
| lexeme 1 | zrieť | |
| lexeme 2 | zrkadlo | |
| meaning 1 | (obsolet or poetic) to see | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Slovenian | |
| lexeme 1 | zreti | |
| lexeme 2 | zŕkalo, zrkálo | |
| meaning 1 | to see/to look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Turkish | |
| lexeme 1 | gör- | |
| lexeme 2 | görgü | |
| meaning 1 | to see/to look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror (dialectal) | |
| reference | Baskakov 1977: 348 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Ukrainian | |
| lexeme 1 | зріти | |
| lexeme 2 | зеркало | |
| meaning 1 | (obsolete) to see/to look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | SUM-11 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Ventureño | |
| lexeme 1 | qilałmuš | |
| lexeme 2 | qilałmušaʼaš | |
| meaning 1 | to look at oneself in a reflection | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Henry-Rodriguez 2019: 302 | |
| comment | qili-(INSTR.looking) + al- (NZ) + muš (observe) + -VʼVš |
|
| NEW Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language | Welsh | |
| lexeme | drych | |
| meaning 1 | to see/to look at | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Geiriadur | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Yegha | |
| lexeme 1 | gári | |
| lexeme 2 | dombú gári | |
| meaning 1 | to see | |
| direction | → | |
| meaning 2 | mirror | |
| reference | Farr & Farr 2008: 133 | |
| comment | 'face + to see' |
|