mouth
→
fast (n.)
2 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Aghul | |
| lexeme | сив (siw) | |
| meaning 1 | mouth | сив алакь close your mouth |
| direction | → | |
| meaning 2 | a sawn day | хьибу сив ухIуне kept sawn for three days |
| reference | Ramazanov 2010: 514 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Lezgian | |
| lexeme | сив (siw) | |
| meaning 1 | mouth | сив аладарун to open one's mouth |
| direction | → | |
| meaning 2 | fast, sawm | адав сив гва he is fasting' (= he has mouth) |
| reference | LezgRus: 292-293 | |
| comment | ||
The origin of the shift is probably the idiom "to hold mouth" (meaning 'to keep the fast'. Cf. Agul сивин ваз 'month of the fast' (= 'month of mouth').