lord, master
→
husband
18 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Assamese | |
| lexeme | nātha (নাথ) | |
| meaning 1 | lord | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Candrakānta abhidhāna: 539 | |
| comment | ||
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Assamese | |
| lexeme | bharttā, bhartā (ভৰ্ত্তা, ভৰ্তা) | |
| meaning 1 | master | |
| direction | → | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Candrakānta abhidhāna: 713 | |
| comment | ||
| NEW Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Assamese | |
| lexeme | lāla (লাল) | |
| meaning 1 | a chief; a master | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Candrakānta abhidhāna: 820 | |
| comment | ||
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Assamese | |
| lexeme | sbāmī (স্বামী) | |
| meaning 1 | lord | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Candrakānta abhidhāna: 898 | |
| comment | ||
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Balinese | |
| lexeme | gusti, ghusti, gusthi | |
| meaning 1 | lord, master | |
| direction | — | |
| meaning 2 | address of a wife to her husband | |
| reference | SEALang Balinese | |
| comment | ||
| NEW Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Balinese | |
| lexeme 1 | sa-siwyan | |
| lexeme 2 | sasiwyannyané | |
| meaning 1 | one regarded as a superior | |
| direction | → | |
| meaning 2 | her superior, her husband, her lord and master | |
| reference | SEALang Balinese | |
| comment | ||
| NEW Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hungarian | |
| lexeme | úr | |
| meaning 1 | lord, master | feudális úr, mindenható úr, rabszolgatartó úr feudal lord, omnipotent lord, slave-holding lord |
| direction | → | |
| meaning 2 | husband | Jóravaló ura van a lányának. His/her daughter has a good husband. |
| reference | MEK 1978 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kannada | |
| lexeme | āṇba | |
| meaning 1 | lord | |
| direction | → | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Kannada-English Etymological Dictionary: 82 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kannada | |
| lexeme | īśvara | |
| meaning 1 | lord | |
| direction | → | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Kannada-English Etymological Dictionary: 118 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kannada | |
| lexeme | pati | |
| meaning 1 | lord | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Kannada-English Etymological Dictionary: 617 | |
| comment | Also polysemy: nātha 'owner’, ‘protector’, ‘patron’, ‘master’, ‘ruler’, ‘lord’; ‘husband’. | |
| NEW Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kannada | |
| lexeme | āṇma (ಆಣ್ಮ) | |
| meaning 1 | a ruler, a lord, a master | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Kittel 1968-1971: 155 | |
| comment | ||
| NEW Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kannada | |
| lexeme | ina (ಇನ) | |
| meaning 1 | a master, a lord, a king | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Kittel 1968-1971: 193 | |
| comment | ||
| NEW Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kannada | |
| lexeme | eṟe (ಎಱೆ) | |
| meaning 1 | a master, a king | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Kittel 1968-1971: 290 | |
| comment | ||
| NEW Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kannada | |
| lexeme | gaṇḍa (ಗಣ್ಡ) | |
| meaning 1 | strong, powerful, manly male person | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Kittel 1968-1971: 556 | |
| comment | ||
| NEW Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khmer | |
| lexeme | kumdaeŋ (គម្ដែង) | |
| meaning 1 | lord, master; supreme ruler | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | SEAlang Khmer | |
| comment | ||
| NEW Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khmer | |
| lexeme | pdəy (ប្) | |
| meaning 1 | master | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | SEAlang Khmer | |
| comment | ||
| NEW Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Lao | |
| lexeme | pá tí (ປະຕິ) | |
| meaning 1 | chief | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | SEAlang Lao | |
| comment | ||
| NEW Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Punjabi | |
| lexeme | saíṇ (ਸਾਈਂ) | |
| meaning 1 | lord, master | |
| direction | — | |
| meaning 2 | husband | |
| reference | Singh 1895: 990 | |
| comment | ||