man (male)
→
exclamation of surprise, pain or sorrow
3 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | English | |
| lexeme | man | |
| meaning 1 | man | |
| direction | → | |
| meaning 2 | exclamation | Man, was I scared! |
| reference | Heine, Kuteva 2002: 208 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Spanish | |
| lexeme | hombre | |
| meaning 1 | man | |
| direction | → | |
| meaning 2 | exclamation of surprise or objection | ¡Hombre, Juan, tú por aquí! ¡Hombre, no me fastidies! Hey, Juan, you are here! Oh, come on, don't bother me! |
| reference | Sadikov, Narumov 2005 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Swahili | |
| lexeme | bwana | |
| meaning 1 | man, sir | |
| direction | → | |
| meaning 2 | exclamation (you there!) | u- si- ni- sumbu- e, bwana! 2:Sg- neg- 1:Sg:obj- disturb- subjunct man ‘Don’t disturb me!’ (can be used in some dialects even if a female person is addressed) |
| reference | Heine, Kuteva 2002: 208 | |
| comment | Also Moré dawa ‘man (vir)’ > dawa! ‘Hi, you there!’ (exclamation particle; Alexandre 1953b: 79f | |