ember red 5 realizations
ACCEPTED Realization 1
Type Cognates
Language 1 Kapampangan
Language 2 Itbayaten
Lexeme 1 báya
Lexeme 2 ma-vayah
Meaning 1 ember
Direction
Meaning 2 red
Reference ACD
Comment Itbayaten vayah-en ‘to heat red-hot’. Also Proto-Atayalic *bagah ‘charcoal’, Papora balah ‘charcoal’, Pazeh bahah ‘charcoal’, Amis (Kiwit) falah ‘ember’, Kanakanabu vaara ‘embers’, Saaroa varaʔa ‘charcoal’, Puyuma (Tamalakaw) vaRa ‘glowing embers’, Ilokano bára ‘red-hot’, Ifugaw bála ‘glowing fire without flames’, ‘red-hot fire’, Casiguran Dumagat bága ‘live coals’, Sambal (Tina) baya ‘ember’, Ayta Abellan bayah ‘live coal’, Ayta Maganchi ‘baya ember’, Kapampangan báya ‘ember’, Tagalog bága ‘glowing coal’, Bikol bága ‘embers’, Hanunóo bága ‘ember’, Aklanon bága(h) ‘glowing ember; be aglow, smoulder’, Hiligaynon bága ‘ember’, Cebuano bága ‘embers; glow’, Maranao baga, oaga ‘ember, burning firewood, burn to red hotness’, Subanen/Subanun baga ‘live coals’, Manobo (Western Bukidnon) baɣa ‘ember, hot coal’, Tiruray bara ‘embers’, Tboli bala ‘embers’, Abai Sembuak baa afuy ‘ember, glowing coal’, Kelabit bareh ‘ember, glowing coal’, Miri baréh ‘hot ashes from a fire that has burned down’, Kayan bahaʔ ‘glowing fire embers’, Wahau wəhaʔ ‘ember, burning coal’, Kelai uhaʔ ‘ember, burning coal’, Mei Lan Modang wəhaʔ ‘ember, burning coal’, Woq Helaq Modang wəhaʔ ‘ember, burning coal’, Bintulu va ‘ember’, Ngaju Dayak bahe ‘glowing coals’, Malay bara ‘ember, live coals’, Simalur bala, fala ‘glowing coal; red’, Dairi-Pakpak Batak bara ‘red’, Toba Batak bara ‘brown color of horses and clothing’, Sundanese bara ‘hot ash, glowing coal or coals’, Old Javanese wā, wa ‘live coal, piece of burning material which is aglow’, Javanese wa-wa ‘glowing coal’, Balinese baha ‘glowing coal, a coal fire’, Mongondow baga ‘glowing charcoal’, ‘glowing fire of coals’, Bare'e waa ‘glowing coals’, ka-waa ‘redness, brown color’, Makassarese bara ‘glowing coal’, Wolio weo ‘live coal, ember’, Palauan bas ‘embers; burned pieces of wood’, Manggarai wara ‘ember’, Rembong wara ‘ember; red’, Sika bara ‘to burn (of fire)’, Lamaholot ‘waʔa-n ember’, Selaru hara ‘charcoal’, Yamdena bare, bara-n ‘glowing coal’, Kei wara-n ‘glowing coal, ember’, Asilulu hala ‘charcoal; ember’, Iban api baraʔ (‘smouldering fire’) praise name of Ngelingkan, ancestor of Tuang of Ulu Klauh and Pengulu Ngali of Delok, whose remains are kept in the house at Engkramut, Malay bara api ‘ember, live coal’, Sika api wara-ŋ ‘glowing coals’, Kei yaf wara-n ‘glowing coals’, Asilulu au hala ‘ember’, Ngaju Dayak barah ‘glowing coals’, Iban baraʔ ‘smoulder, glow’, baraʔapi ‘embers, glowing coals’, Sasak barak ‘glowing coal’, Bare'e wea ‘glow of the fire’; ma-wea ‘glowing’, Kambera wàla epi ‘glowing coal’, Soboyo fara-ñ ‘glowing coal’.
ACCEPTED Realization 2
Type Derivation
Language Pamona (Bare’e)
Lexeme 1 waa
Lexeme 2 ka-waa
Meaning 1 glowing coals
Direction
Meaning 2 redness, brown color
Reference ACD
Comment
ACCEPTED Realization 3
Type Polysemy
Language Rembong
Lexeme wara
Meaning 1 ember
Direction
Meaning 2 red
Reference ACD
Comment
ACCEPTED Realization 4
Type Polysemy
Language Simeulue (Simalur)
Lexeme bala, fala
Meaning 1 glowing coal
Direction
Meaning 2 red
Reference ACD
Comment
ACCEPTED Realization 5
Type Cognates
Language 1 Sundanese
Language 2 Dairi-Pakpak Batak
Lexeme bara
Meaning 1 hot ash, glowing coal or coals
Direction
Meaning 2 red
Reference ACD
Comment Toba Batak bara ‘brown color of horses and clothing’