to braid, plait, weave
→
complex, complicated
3 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Amharic | |
Lexeme | gämmädä | |
Meaning 1 | to make a thread, cord, or rope by twisting fibers | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to twist or warp a matter, to make an issue more difficult | nägär mägmäd yəwäddall ‘he likes to make matters more difficult’ |
Reference | K: 1915 | |
Comment | Hayward 2000 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Gamo | |
Lexeme | dook'k'ides | |
Meaning 1 | to twist (a rope) | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to talk in a complicated way | |
Reference | Hayward 2000: 637 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Oromo | |
Lexeme | t'at'a | |
Meaning 1 | to tie up tightly, with many turns of rope | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to speak in intricate manner | Ammammoo keessa deebi'eetu yaadasaa waliin t'at'e 'Now he has gon over his idea and made it more complicated' (Gragg 1982:383) |
Reference | Gragg 1982: 383 | |
Comment | Hayward 2000:637 |
See Hayward 2000:637. Cf. also 0761 'to braid, plait, weave' - 'to tell lie'.