to eat
→
to swear, curse
2 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khamnigan Mongol | |
| lexeme | ide- | |
| meaning 1 | to eat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to vex, harass, eat away one's nerves, curse | tereinteige: sain yaba, ügei a:sačini čimai idekü Be in good relationships with him, otherwise he will give you a hard time |
| reference | Damdinov, Sundueva 2015: 163 | |
| comment | ||
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Russian | |
| lexeme | есть | |
| meaning 1 | to eat | Он есть суп He eats soup |
| direction | → | |
| meaning 2 | to vex, harass, eat away one's nerves | Жена ест его поедом каждый день The wife nibbles him every day. |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||