to live, be alive
→
to inhabit, live
9 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Belarusan | |
| lexeme | жыць | |
| meaning 1 | to live, be alive | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to inhabit, live | |
| reference | Slounik.org | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chukchee | |
| lexeme | вак | |
| meaning 1 | to be, exist | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to inhabit, dwell | |
| reference | Moll, Inènlikèj 1957: 19 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hill Mari | |
| lexeme | ӹлӓш | |
| meaning 1 | to live, be alive | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to inhabit, dwell | |
| reference | Savatkova 2008 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Karelian | |
| lexeme | elyä | |
| meaning 1 | to live, be alive | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to inhabit, live | |
| reference | Zajkov, Rugoeva 1999: 18 | |
| comment | ||
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Komi-Permyak | |
| lexeme | овны | |
| meaning 1 | to live, be alive | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to inhabit, live | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | https://dict.fu-lab.ru/term?tid=1309737 |
|
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Russian | |
| lexeme | жить | |
| meaning 1 | to live, be alive | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to inhabit, live | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Rutul | |
| lexeme | ешемиш йишин / ješemiš jišin | |
| meaning 1 | to live, be alive | ешемишвалды / ješemišwaldɨ existence, life |
| direction | — | |
| meaning 2 | to inhabit, live | гъарибваьлыы ешемиш йишин / ʁaribwälɨː ješemiš jišin to live in a foreign land |
| reference | Alisultanov, Sulejmanova 2019: 142 | |
| comment | ||
| NEW Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sumerian | |
| lexeme | til₃ /til/ | |
| meaning 1 | to live, be alive | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to dwell, reside | |
| reference | ePSD2 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tatar | |
| lexeme | яшәү | |
| meaning 1 | to live, be alive | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to inhabit, live | |
| reference | Asylgaraev, Ganiev et al. (eds.) 2007: 2, 725 | |
| comment | ||