magpie (Pica pica)
—
woodpecker
1 realization
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Cognates | |
language | Moksha | |
lexeme | шякшата | |
meaning 1 | magpie (Pica pica) | Ах, шякшата, шякшата, мес пулоце кувака? (колядка) Ah, magpie, magpie, why do you have a long tail? (kolyadka. Chirstmas traditional song ) |
direction | — | |
meaning 2 | (dialectal) woodpecker | Вов и вирсь. Сонь сетьмонц ванцы корожсь. Чёфксне кельмоть эзда эводсть, тусть. Аньцек ськамонза юватькшни корожсь да шякшатась таркси сукст ( И. Чигодайкин, Кши и сал) Here is the forest. His calmness is guarded by an owl. The nightingales were afraid of the cold and flew away. Only one eagle owl gives a voice and the woodpecker takes out the worms |
reference | Serebrennikov et al. 1998 | |
comment |