to die
→
to get tired
2 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | убиться | |
Meaning 1 | to kill oneself | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to tire (intr.), get tired | я вчера убилась на работе I got tired at work yesterday so much. |
Reference | NRC | |
Comment |
NEW Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkish | |
Lexeme | helak | |
Meaning 1 | death, peril | |
Direction | → | |
Meaning 2 | tiredness, fatigue | bu yol bizi helak etti this trip made us tired. |
Reference | Baskakov 1977: 399 | |
Comment |