when
→
if
16 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Danish | |
| lexeme | når | |
| meaning 1 | when | jeg ringer til dig, når jeg kommer hjem I will call you when I come home |
| direction | → | |
| meaning 2 | on the condition that | |
| reference | DDO | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ese Ejja | |
| lexeme | -ho | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gagauz | |
| lexeme | açan | |
| meaning 1 | when | о gelmiş, açan bän yóktum evdä He came when I was not at home |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | açan yok amazçı, kavga da yok if there are no scammers, there is no swearing |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Gagauzça-rusça-romınca sözlük = Гагаузско-русско-румынский словарь = Dicţionar găgăuz-rus-român / Fundaţia pentru susţinerea şi dezvoltarea ştiinţei şi culturii găgăuzilor "CAINAC"; alcăt. P. Cebotari, I. Dron. - Ch.: PONTOS, 2002 |
|
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kaingang | |
| lexeme | kə̃ | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kamang (Woisika) | |
| lexeme | +daŋ | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | LexiRumah 3.0.0 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kedang | |
| lexeme | ɛrɛ | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | LexiRumah 3.0.0 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kemak (Ema) | |
| lexeme | ˌbɑi_ˈpila | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | LexiRumah 3.0.0 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mambae (Mambai) | |
| lexeme | ɑrpiːl | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | LexiRumah 3.0.0 | |
| comment | Southern Mambae CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Northern Haida | |
| lexeme | tluu | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Norwegian | |
| lexeme | når | |
| meaning 1 | when | jeg kommer når jeg har spist I will come when I have eaten |
| direction | → | |
| meaning 2 | if | |
| reference | BO | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Shipibo-Conibo | |
| lexeme | -aĩ, -aitiã, -anã | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wanman (Warnman) | |
| lexeme | puju | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | Bowern, Atkinson 2012 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Internal cognates | |
| language | Wetarese (Ili'uun) | |
| lexeme 1 | maː | |
| lexeme 2 | ma | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | LexiRumah 3.0.0 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwana (Hodï) | |
| lexeme | -tolã | |
| meaning 1 | when | |
| direction | — | |
| meaning 2 | if | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|