vineyard garden 4 realizations
ACCEPTED Realization 1
type Polysemy
language Khalaj
lexeme bâğ
meaning 1 vineyard
direction
meaning 2 garden
reference <personally collected data>
comment

Doerfer, Gerhard (1980) Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab), Budapest: Akadémiai Kiadó

ACCEPTED Realization 2
type Polysemy
language Ottoman Turkish
lexeme bağ (باغ‎)
meaning 1 vineyard, a grape plantation
direction
meaning 2 garden, orchard
reference <personally collected data>
comment

From Persian bâğ 'garden, orchad'.

Modern Turkish, Crimean Tatar bağ 'vineyard'

Kélékian, Diran (1911) Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 242 https://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:3:5-32950

Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 670 http://bibliotecadigital.aecid.es/bibliodig/i18n/consulta/registro.cmd?id=1989

Redhouse, James W. (1890) A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 329 https://archive.org/details/ATurkishAndEnglishLexicon

ACCEPTED Realization 3
type Polysemy
language Russian
lexeme бага
meaning 1 (dialect) vineyard

Пайду на 6аry винаграт падвязывать.

Бага — эта где винаграт растёть.



direction
meaning 2 (dialect) garden

Таматка баги булы хазяйския

reference <personally collected data>
comment

Odessa region of Ukraine.

From Turkish

Карпенко Ю. А., Уэмура С. Словарь русских говоров Одесщины в двух томах. Одесса. 2000. Т. 1, С. 22

ACCEPTED Realization 4
type Cognates
language 1 Western Armenian
language 2 Armenian
lexeme aygi (այգի)
meaning 1 vineyard


direction
meaning 2 garden; park

busabanakan aygi (բուսաբանական այգի), xnjori aygi (xnjori aygi), xałołi aygi (xałołi aygi), man gal aygum (ման գալ այգում)


botanical garden, apple garden, vineyard, to take a walk in the park

reference Petrosean, Matatʿeay 1879
comment

From Classical Armenian aygi (այգի) 'grapevine; vineyard'. Western Armenian preserves the sense of 'vineyard', while the Eastern dialect has switched it to any garden in general