to be, exist
→
to be situated
5 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Croatian | |
lexeme | biti | |
meaning 1 | to be, exist | kod nas nije snijega there is no snow here |
direction | → | |
meaning 2 | to be situated | ključevi su u vratima; on je sad na moru the keys are in the door; he is at sea now |
reference | HJP | |
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hungarian | |
lexeme | van | |
meaning 1 | to be, exist | Gondolkodom, tehát vagyok. I think, therefore I am. |
direction | → | |
meaning 2 | to be situated | Apám a városban van. Én is ott voltam. A tehenek a legelőn vannak. My father is in town. I was there too. The cows are in the pasture. |
reference | MEK 1978 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Koryak | |
lexeme | ваккы | |
meaning 1 | to be, exist | |
direction | — | |
meaning 2 | to be situated | |
reference | Moll 1960: 14 | |
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Serbian | |
lexeme | бити (biti) | |
meaning 1 | to be, exist | Данас јесмо, сутра нисмо. Today we exist, tomorrow we will not. |
direction | → | |
meaning 2 | to be situated | Кључ је у вратима. У шуми беху партизани. У Београду ћу бити два дана. The key is in the door. There were partisans in the forest. I will be in Belgrade for two days. |
reference | Vujanitsh et al. 2007: 89 | |
comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Turkish | |
lexeme | olmak | |
meaning 1 | to be, exist | |
direction | → | |
meaning 2 | to be situated | benim burada olduğumu nasıl haber aldınız? How did you know that I am here. |
reference | Baskakov 1977: 688 | |
comment |