boy
↔
child
34 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Aghwan | |
| lexeme | ġar | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Gippert J., Schulze W., Aleksidze Z., Mahé J.-P., editors (2009) The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai (Monumenta Palaeographica Medii Aevi : Series Ibero-Caucasica; 2), volume 1, Turnhout: Brepols, page II-9 |
|
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Amharic | |
| lexeme | ləǧ | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | AED | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Angami | |
| lexeme | nichuma | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | nichuma - Angami Khonoma, nichumie - Angami Kohima CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Assamese | |
| lexeme | soli (ছলি) | |
| meaning 1 | (Kamrupi, Barpeta, Bajali) son | |
| direction | — | |
| meaning 2 | (Central, Kamrupi) child, kid | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bamu | |
| lexeme | mere | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | Carr & Carr 2012: 54 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chang | |
| lexeme | nashosi | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chuvash | |
| lexeme | ача | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | Электронлă сăмахсар | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Borrowing | |
| language 1 | Classical Arabic | |
| language 2 | Bashkir | |
| lexeme 1 | ṣabiyy (صَبِيّ) | |
| lexeme 2 | сабый | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | → | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Borrowing | |
| language 1 | Classical Arabic | |
| language 2 | Kabardian | |
| lexeme 1 | ṣabiyy (صَبِيّ) | |
| lexeme 2 | сабый | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | → | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Borrowing | |
| language 1 | Classical Arabic | |
| language 2 | Adyghe | |
| lexeme 1 | ṣabiyy (صَبِيّ) | |
| lexeme 2 | сабый | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | → | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Borrowing | |
| language 1 | Classical Arabic | |
| language 2 | Kazakh | |
| lexeme 1 | ṣabiyy (صَبِيّ) | |
| lexeme 2 | сәби | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | → | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Borrowing | |
| language | Classical Arabic | |
| lexeme 1 | ṣabiyy (صَبِيّ) | |
| lexeme 2 | sabiy | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Cognates | |
| language 1 | Dari | |
| language 2 | Farsi | |
| lexeme | bače (بَچه) | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child, kid | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Doromu-Koki | |
| lexeme | mida | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | Bradshaw 2021: 120 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hawaiian | |
| lexeme | keiki | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | Pukui, Elbert 1992 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Italian | |
| lexeme | bambino | |
| meaning 1 | (baby) boy, young boy | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | child, baby, toddler, tot (male or of unspecified gender) | |
| reference | Vocabolario Treccani | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Itelmen | |
| lexeme | пʼэч | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | PIRS: 212 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kazakh | |
| lexeme | бала | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | Syzdykova, Xusain (eds.) 2001 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Koryak | |
| lexeme | ӄайыкмиӈын | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | Žukova 1990: 50 | |
| comment | ӄайыкмэӈылгʼатгыйӈын 'childhood' |
|
| ACCEPTED Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kyaka | |
| lexeme | wane | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | Draper & Draper 2002: 415 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Meruimenti | |
| lexeme | mwana | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | Nurse, Philippson 1975 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mikir | |
| lexeme | oso | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Narak | |
| lexeme | womba | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child, baby (of either sex) | |
| reference | Hainsworth et al. 2019: 707 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 24 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nobonob | |
| lexeme | niːt | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | Z'graggen 1980 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 25 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nocte | |
| lexeme | nata | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 26 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Rutul | |
| lexeme | хыных / χɨnɨχ | |
| meaning 1 | boy | са хыных са рыш / sa χɨnɨχ sa rɨš either a boy, either a girl |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | хыныхвалды / χɨnɨχwaldɨ ешед хыных гийхье гьыъын / ešed χɨnɨχ gijxe hɨʔɨn childhood to comfort a crying child |
| reference | Alisultanov, Sulejmanova 2019: 485 Alisultanov, Sulejmanova 2019: 288 Alisultanov, Sulejmanova 2019: 69 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 27 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | śíśu (शिशु) | |
| meaning 1 | boy under eight years of age | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child, infant | |
| reference | MW | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 28 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | bāla (बाल) | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | MW | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 29 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Santali | |
| lexeme | gon (ᱜᱳᱱ) | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 30 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sema (Sümi) | |
| lexeme | itimi | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 31 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Standard Zhuang | |
| lexeme | lwg | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 32 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tibetan | |
| lexeme | byispa | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child (of age) | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 33 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | West Kewa | |
| lexeme | aa-ugiasi | |
| meaning 1 | (Pandanus language) boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | (Pandanus language) child (of age) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Franklin Karl. Kewa - English Dictionary / English - Kewa Dictionary Pacific Linguistics, 2007 6 |
|
| ACCEPTED Realization 34 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yele (Rossel) | |
| lexeme | tp:ee | |
| meaning 1 | boy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | child | |
| reference | Henderson, Dobson 1994: 91 | |
| comment | ||