summer
→
July
3 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Motivation | |
Language | Ojibwe | |
Lexeme 1 | niibin | |
Lexeme 2 | aabita-niibino-giizis | |
Meaning 1 | it is summer | |
Direction | → | |
Meaning 2 | July | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | midsummer moon |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Motivation | |
Language | Welsh | |
Lexeme 1 | haf | |
Lexeme 2 | Gorffennaf | |
Meaning 1 | summer | |
Direction | → | |
Meaning 2 | July | |
Reference | GPC | |
Comment | Literally 'end of summer', from gorffen 'end' |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Motivation | |
Language | Wintu | |
Lexeme 1 | popil | |
Lexeme 2 | popil sas | |
Meaning 1 | summer | |
Direction | → | |
Meaning 2 | July | |
Reference | Schlichter 1981: 204 | |
Comment |