to shut, close
→
to imprison
5 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Croatian | |
| lexeme | zatvoriti | |
| meaning 1 | to shut, close | zatvoriti vrata, zatvoriti prozor, zatvoriti slavinu close the door, close the window, turn off the faucet |
| direction | → | |
| meaning 2 | to imprison | |
| reference | HJP | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hungarian | |
| lexeme | bezár | |
| meaning 1 | to shut, close | Már bezárták a kapukat. The gates have already been closed. |
| direction | → | |
| meaning 2 | to imprison | Öt évre bezárták. They imprisoned him/her for five years. |
| reference | MEK 1978 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Russian | |
| lexeme | закрыть | |
| meaning 1 | to shut, close | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (slang) to arrest, imprison | Его закрыли на три года. He was put in jail for three years |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Earlier slang 'transfer a prisoner to a stricter regime of detention' (Mokienko, Nikitina 2000, 201) |
|
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Serbian | |
| lexeme | затворити (zatvoriti) | |
| meaning 1 | to shut, close | затворити врата, затворити књигу to close the door, to close the book |
| direction | → | |
| meaning 2 | to imprison | |
| reference | Vujanitsh et al. 2007: 418-419 | |
| comment | Serb. затвор (zatvor) 'prison'. | |
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yaqui (Hiaki) | |
| lexeme | eta'i | |
| meaning 1 | closed | |
| direction | → | |
| meaning 2 | imprisoned, in custody | |
| reference | Dictionary Yaqui | |
| comment | ||