to hold (in hands)
→
to keep as a domestic animal
2 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Russian | |
| lexeme | держать | |
| meaning 1 | to hold (in hands) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to keep as a domestic animal | У нас есть коровы и овцы, а коз мы не держим. |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Udihe | |
| lexeme | ӡаваси- | |
| meaning 1 | to hold (in hands) | Хуку мудавани ӡавасиани, гагдани мудавани бâта ӡавасиани He held the end of the rope and the other end was held by the boy |
| direction | → | |
| meaning 2 | to keep as a domestic animal | Бэлиэ, кэкувэ йэнэи ӡавасииэ? Belie, why do you hold the cuckoo? |
| reference | Simonov, Kyalundzyuga 1998: 336 | |
| comment | ||