to pierce
→
to enter
1 realization
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Gulf Arabic | |
lexeme | dašš | |
meaning 1 | to dive into water, to set sail | dašš/daššēna
l-ġōṣ (al-Ayyoub,1982: 53, 1997: 222) He/we went pearl-diving. |
direction | → | |
meaning 2 | to enter | dišš! l-baab mafkuuk Enter! The door is unclosed. |
reference | Yousuf B.AlBader: 74-87 | |
comment | In Kuwaiti Arabic: because pearl diving that was the mainstay of the economy of Kuwait and eastern Arabia, he proposes the following scenario for the synchronic process of this meaning extension. Also, in Kuwaiti, Bahraini and Emirati dialects the next sense: dašša lit. ‘the entering, going in’ -> ‘the beginning of the pearling season proper’. |