to eat
→
to destroy, annihilate
4 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
| 3678 | to eat | → | to corrode | Open |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Akkadian | |
| lexeme | akālu | |
| meaning 1 | to eat | kāram īkulū kāsam ištû They were eating from a plate and drinking from a cup |
| direction | → | |
| meaning 2 | to destroy | āla appul aqqur ina išāti ašrup akulšu;
annakam ekallam išātum ēkul-ma
I destroyed, ruined the city, I set fire on it, I destroyed (lit. ate) it; a fire has consumed the palace here |
| reference | CAD | |
| comment | CAD a 1, 245, 247, 254 | |
| NEW Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chukchee | |
| lexeme | кук | |
| meaning 1 | to eat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to finish off, destroy; liquidate, exterminate | |
| reference | Moll, Inènlikèj 1957: 54 | |
| comment | ||
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Turkish | |
| lexeme | yemek | |
| meaning 1 | to eat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to destroy, annihilate | 1) çıma babayı yemiş 1) the rope frayed the support 2) the sea washed away the shore |
| reference | Baskakov 1977: 921 | |
| comment | ||