to kiss
—
to lick
9 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Croatian | |
| lexeme 1 | lizati se | |
| lexeme 2 | lizati | |
| meaning 1 | to kiss | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to lick | lizati sladoled to lick ice cream |
| reference | HJP | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hungarian | |
| lexeme | nyal | |
| meaning 1 | to kiss (often and for a long time) | A két fiatal szerelmes mindig egymást nyalta. The two young lovers were always kissing each other. |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to lick | A tehén nyalja borját. A macska a talpát nyalja. The cow licks her calf. The cat licks its paws. |
| reference | MEK 1978 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ngardi | |
| lexeme | jampu- | |
| meaning 1 | to kiss | Jampunanta jingka ngatinarlu The mother is kissing the child |
| direction | — | |
| meaning 2 | to lick | Kuyi jampurni kunyarru lunjukulurlu yalai wakurrarlipa manku, kijikurlipa The dog licked that meat with its tongue so we won't have it. we will throw it away |
| reference | Cataldi 2011: 56 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Numbami (Siboma) | |
| lexeme | -domos-i | |
| meaning 1 | to kiss | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to lick | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 269 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Numbami (Siboma) | |
| lexeme | -domos-i | |
| meaning 1 | to kiss | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to lick | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 269 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Russian | |
| lexeme | лизать | |
| meaning 1 | to kiss | Полез лизать руки. He started to kiss hands. |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to lick | Лизать ложку. Лизать рану. Lick the spoon. Lick the wound. |
| reference | BTS: 496 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Serbian | |
| lexeme | лизати (lizati) | |
| meaning 1 | to kiss | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to lick | лизати теле (о крави), лизати нечију руку (нпр. о псу или мачки) to lick a calf (about a cow), to lick someone's hand (e.g. about a dog or cat) |
| reference | Vujanitsh et al. 2007: 641 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Takia | |
| lexeme 1 | (awa-) -supi-pi | |
| lexeme 2 | -supi-pi | |
| meaning 1 | to kiss | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to lick | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 247 | |
| comment | lit. ‘mouth suck’ |
|
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tolai (Kuanua) | |
| lexeme | dam | |
| meaning 1 | to kiss | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | to lick | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 269 | |
| comment | ||