place
→
afterbirth, placenta
5 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Belarusan | |
| lexeme 1 | месце | |
| lexeme 2 | дзщяче месце | |
| meaning 1 | place | |
| direction | → | |
| meaning 2 | afterbirth, placenta | |
| reference | Kabakova 2009: 200 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bulgarian | |
| lexeme | место | |
| meaning 1 | (dialect) place | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (dialect) afterbirth, placenta | |
| reference | Kabakova 2001: 200 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Polish | |
| lexeme | miejsce | |
| meaning 1 | place | |
| direction | → | |
| meaning 2 | afterbirth, placenta | |
| reference | Kabakova 2009: 200 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Russian | |
| lexeme 1 | место | |
| lexeme 2 | детское место | |
| meaning 1 | place | |
| direction | → | |
| meaning 2 | afterbirth, placenta | |
| reference | Kabakova 2009: 200 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ukrainian | |
| lexeme | место | |
| meaning 1 | (Polissian) place | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (Polissian) afterbirth, placenta | |
| reference | Kabakova 2001: 91 | |
| comment | ||