Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ancient Greek | |
| lexeme | χέω | |
| meaning 1 | to pour | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast, shape (molten metal etc.) | |
| reference | LSJ | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Finnish | |
| lexeme | valaa | |
| meaning 1 | to pour | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast, shape (molten metal etc.) | Pappi valaa vettä kastettavan päähän. The priest pours water on the head of the person being baptized. |
| reference | Kielitoimiston sanakirja | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gagauz | |
| lexeme | dökmää | |
| meaning 1 | to pour | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast, shape (molten metal etc.) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Gagauzça-rusça-romınca sözlük = Гагаузско-русско-румынский словарь = Dicţionar găgăuz-rus-român / Fundaţia pentru susţinerea şi dezvoltarea ştiinţei şi culturii găgăuzilor "CAINAC"; alcăt. P. Cebotari, I. Dron. - Ch.: PONTOS, 2002 |
|
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Komi | |
| lexeme | кисьтавны | |
| meaning 1 | to pour | кисьтавны бутылкаясӧ йӧв to pour milk into bottles |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast, shape (molten metal etc.) | кисьтавны емдонысь черъяс to cast axes from steel |
| reference | Beznosikova et al. 2000 | |
| comment | ||
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Komi-Permyak | |
| lexeme | кисьтны | |
| meaning 1 | to pour | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast (metal) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | https://dict.fu-lab.ru/term?tid=1288096 |
|
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Latin | |
| lexeme | fundo | |
| meaning 1 | to pour | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast (e.g. metal) | |
| reference | Lewis, Short | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Meadow Mari | |
| lexeme | велаш | |
| meaning 1 | to pour | Вӱдым велаш to spill water |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast, shape (molten metal etc.) | – Тиде тигр-влакым мрамор дене ыштеныт але гипс дене веленыт? – шоналтыш семынже (Венцов) да пералтенак ончыш. (Василий Юксерн) Were these tigers made from marble or cast from plaster? – Ventsov thought to himself and tapped them. |
| reference | Marij jylme muter | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Modern Greek | |
| lexeme | χύνω | |
| meaning 1 | to pour | Για χύσε τον καφέ μου, σε παρακαλώ Pour my coffee, please. |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast, shape (molten metal etc.) | Η δουλειά της είναι να χύνει κεριά. Το άγαλμα αυτό είναι χυμένο σε ασήμι. Her job is to cast candles. This statue is cast from silver. |
| reference | DSMG English Wiktionary | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Romanian | |
| lexeme | turna | |
| meaning 1 | to pour | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast, shape (molten metal etc.) | |
| reference | MDA2 | |
| comment | ||
| NEW Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Romanian | |
| lexeme | vărsa | |
| meaning 1 | to pour | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (obsolete) to cast (molten metal etc.) | |
| reference | DLRLC | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Russian | |
| lexeme | лить | |
| meaning 1 | to pour | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast (e.g. metal) | Лить фигурки из воска. Лить чугунные крышки. Лить колокола из бронзы |
| reference | BTS | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tuvan | |
| lexeme | кудар | |
| meaning 1 | to pour | аалчыларга шайдан кудар to pour some tea for the guests |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast, shape (molten metal etc.) | ок кудар to cast bullets |
| reference | Tenišev 2008 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Udmurt | |
| lexeme | кисьтыны | |
| meaning 1 | to pour | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to cast, shape (molten metal etc.) | |
| reference | Kirillova 2008 | |
| comment | ||