Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Breton | |
| lexeme | neñv | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Classical Armenian | |
| lexeme | erkinkʿ (երկինք) | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, dwelling of the blessed | |
| reference | Petrosean, Matatʿeay 1879 | |
| comment | Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837), Nor baṙgirkʿ haykazean lezui, Venice: S. Lazarus Armenian Academy http://www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=26&query=%D5%A5%D6%80%D5%AF%D5%AB%D5%B6%D6%84 |
|
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Croatian | |
| lexeme | nebo | |
| meaning 1 | sky | južno nebo, sjeverno nebo southern sky, northern sky |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | snivaj na nebu, moj anđele dream in heaven, my angel |
| reference | HJP | |
| comment | ||
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gamilaraay | |
| lexeme | gunagala | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | |
| reference | Ash et al. 2003: 95 | |
| comment | ||
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Guarani | |
| lexeme | yvága | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas, Brasília: UnB, page 410 Second meaning under Spanish influence |
|
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hungarian | |
| lexeme | menny | |
| meaning 1 | sky | Csattan a menny és megvillan, elvtársaim. (József Attila) The sky snaps and flashes, my comrades. (Attila József) |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | mennybe jut (s)he goes to heaven |
| reference | MEK 1978 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hungarian | |
| lexeme | ég | |
| meaning 1 | sky | Сsillagos, derült, felhős, kék ég Starry, clear, cloudy, blue sky |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | Isten az égben God in heaven |
| reference | MEK 1978 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Itelmen | |
| lexeme | ӄисӽчаӽ | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | |
| reference | PIRS: 130 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Korean | |
| lexeme | haneul (하늘) | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (chiefly Confucianism) heaven | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Корейско-русский учебный словарь Национальный институт корейского языка |
|
| NEW Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ojibwe | |
| lexeme | giizhig | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | heaven | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/giizhig-na |
|
| NEW Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Romanian | |
| lexeme | cer | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | dear, darling | |
| reference | MDA2 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Serbian | |
| lexeme | небо (nebo) | |
| meaning 1 | sky | Kao što na nebu zvezde sijaju tako je i moja mašta prepuna ideja i ciljeva. Just as the stars shine in the sky, my imagination is full of ideas and goals. |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | Onaj koji na dlanu svom drži svu tvar - jedini je istiniti Bog i živi na nebu. The one who holds all matter in the palm of his hand - is the only true God and lives in heaven. |
| reference | CLARIN.SI Vujanitsh et al. 2007: 807 | |
| comment | ||
| NEW Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Spanish | |
| lexeme | cielo | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | |
| reference | DRAE | |
| comment | ||
| NEW Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalaraay | |
| lexeme | gunagala | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | |
| reference | Ash et al. 2003: 95 | |
| comment | ||
| NEW Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalayaay | |
| lexeme | gunagala | |
| meaning 1 | sky | |
| direction | → | |
| meaning 2 | paradise, heaven | |
| reference | Ash et al. 2003: 95 | |
| comment | ||