time (instance) if 2 realizations
ACCEPTED Realization 1
type Polysemy
language Russian
lexeme раз
meaning 1 time (instance)

Я виделся с ним лишь один раз.

direction
meaning 2 if

Раз ты идешь за хлебом, купи заодно и водку.

reference <personally collected data>
comment
ACCEPTED Realization 2
type Polysemy
language Ukrainian
lexeme раз
meaning 1 time (instance)

Поромщик їх щонайглавніший З Енеєм їздив всякий раз, Йому слуга був найвірніший (Іван Котляревський, I, 1952, 111); От уже третій раз приходить [Маруся] сюди, на камінь, а легіня немає (Гнат Хоткевич, II, 1966, 58); Коли Кирдягу привели в круг і поставили перед радою, старшина в останній раз запитала: — Ну, як, панове, чи всі згодні, щоб Кирдяга був кошовим? (Олександр Довженко, I, 1958, 234)

direction
meaning 2 if

І сьогодні, в цей вечір іскристий, не забуть мені слів тих твоїх: «Значить, гарні вони, комуністи, раз пішов мій онучок до них» (Володимир Сосюра, I, 1957, 240); Я собі й думаю: «Мене ж дядина просила взяти ще шматочок. Раз просила, то чому не взяти?» (Іван Багмут, Опов., 1959, 7); І коли вже його [Махна] піймають?.. — А ми, думаєте, даром оце тут? — перейшов раптом на шепіт Маркіян. — В повіті вже, видно, щось прочули, раз дозори оце порозсилали в усі кінці (Олесь Гончар, II, 1959, 240)

reference SUM-11: 8, 438-439
comment