young animal
↔
child (son or daughter)
27 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Abaza | |
lexeme | чыр | |
meaning 1 | young animal, bird | |
direction | → | |
meaning 2 | (disapprovingly) child | |
reference | Tugov 1967: 429 | |
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | νήπιος | |
meaning 1 | less freq. of animals | |
direction | — | |
meaning 2 | infant, child | |
reference | LSJ | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | τέκνον | |
meaning 1 | of animals, young | |
direction | — | |
meaning 2 | child | |
reference | LSJ | |
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Armenian | |
lexeme | jag (ձագ) | |
meaning 1 | the young of any animal, baby animal, especially the young of a bird | |
direction | → | |
meaning 2 | (figuratively, endearing) human baby | |
reference | Galstjan 1984 | |
comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Azerbaijani | |
lexeme | bala | |
meaning 1 | young animal | |
direction | — | |
meaning 2 | child | |
reference | Azərbaycanca-rusca lüǧet 2006 | |
comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bagvalal | |
lexeme | балгьа | |
meaning 1 | baby animal | |
direction | → | |
meaning 2 | child | |
reference | Magomedova 2004 | |
comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bulgarian | |
lexeme | годинак | |
meaning 1 | one year old baby animal | |
direction | — | |
meaning 2 | one year old baby | |
reference | Bernštejn 1966 | |
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Bulgarian | |
lexeme | рожба | |
meaning 1 | also of animals | |
direction | ← | |
meaning 2 | newborn | |
reference | Bernštejn 1966 | |
comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Chamalal | |
lexeme | балъа | |
meaning 1 | baby animal, baby bird | |
direction | → | |
meaning 2 | child | |
reference | Magomedova 1999 | |
comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | English | |
lexeme | baby | |
meaning 1 | a very young animal | to baptize a baby |
direction | ← | |
meaning 2 | a very young child | baby elephant |
reference | ODE | |
comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | French | |
lexeme | bébé | |
meaning 1 | a very young animal | un bébé tigre baby tiger |
direction | ← | |
meaning 2 | a very young child | Convulsivement, elle prit le bébé dans ses bras et le couvrit de baisers. (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940) Convulsively, she took the baby in her arms and covered him with kisses. |
reference | <personally collected data> | |
comment |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Japanese | |
lexeme | ko (子) | |
meaning 1 | young animal | koneko (子猫) kitten |
direction | ← | |
meaning 2 | child | |
reference | <personally collected data> | |
comment |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kannada | |
lexeme | piḷḷa | |
meaning 1 | young animal | |
direction | → | |
meaning 2 | child | |
reference | Kannada-English Etymological Dictionary: 644 | |
comment |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kannada | |
lexeme | mari | |
meaning 1 | young one (of animals and birds, except kine and buffaloes) | |
direction | → | |
meaning 2 | child | |
reference | Kannada-English Etymological Dictionary: 766 | |
comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Khamnigan Mongol | |
lexeme | бага | |
meaning 1 | young animals | |
direction | ← | |
meaning 2 | child | |
reference | Damdinov, Sundueva 2015 | |
comment |
NEW Realization 16 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Komi-Permyak | |
lexeme | пиян | |
meaning 1 | young animal | |
direction | → | |
meaning 2 | child (son or daughter) | |
reference | <personally collected data> | |
comment | https://dict.fu-lab.ru/term?tid=1311445 From пиявны 'to give birth, to bear (about anomals)' |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kurux | |
lexeme | khadd | |
meaning 1 | young animal | |
direction | — | |
meaning 2 | child | |
reference | Oraon-English Dictionary: 399 | |
comment |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mandarin Chinese | |
lexeme | 娃 (wá) | |
meaning 1 | (regional) young animal | |
direction | ← | |
meaning 2 | child; kid; infant | |
reference | BKRS | |
comment | Also 'beautiful girl' (obsolete in Standard Modern Mandarin Chinese). |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mandarin Chinese | |
lexeme | zǎi (崽) | |
meaning 1 | (dialectal) young animal | |
direction | ↔ | |
meaning 2 | (Guangxi Mandarin, Gan, Pinghua, Xiang) son; child | |
reference | BKRS | |
comment |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mandarin Chinese | |
lexeme | zǐ (子) | |
meaning 1 | young animal | Mínglíng yǒu zi (螟蛉有子) the mulberry worm has cubs |
direction | ← | |
meaning 2 | son, (dated) child | Zi yǎng yì zhào rén shù (子养亿兆人庶) (He) nurtured millions of people as his own children |
reference | BKRS | |
comment |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Meadow Mari | |
lexeme | иге | |
meaning 1 | young animal, young bird | |
direction | → | |
meaning 2 | child | |
reference | Marij jylme muter | |
comment |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Moksha | |
lexeme | лефкс | |
meaning 1 | young animal, young bird | |
direction | → | |
meaning 2 | child | |
reference | Serebrennikov et al. 1998: 334 | |
comment |
ACCEPTED Realization 23 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Russian | |
lexeme 1 | детёныш (detёnyš) | |
lexeme 2 | дитя (ditja) | |
meaning 1 | young animal | |
direction | ← | |
meaning 2 | child | |
reference | BAS: 3, 752-753 | |
comment |
ACCEPTED Realization 24 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tamil | |
lexeme | maka | |
meaning 1 | child | |
direction | — | |
meaning 2 | young of an animal | |
reference | Tamil lexicon: 2976 | |
comment |
ACCEPTED Realization 25 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tamil | |
lexeme | kuṭṭi | |
meaning 1 | young animal | |
direction | — | |
meaning 2 | child | |
reference | Tamil lexicon: 961 | |
comment | Meaning 1: Child, especially the youngest, in endearment; Meaning 2: Young of dog, pig, tiger, etc.; Young of animals. |
ACCEPTED Realization 26 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Telugu | |
lexeme | nisuwu, nisugu | |
meaning 1 | the young of an animal or bird. | |
direction | → | |
meaning 2 | child (dial.) | |
reference | Gwynn Telugu Dictionary: 300 | |
comment |
ACCEPTED Realization 27 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yir Yoront | |
lexeme | lerren | |
meaning 1 | young of nonhuman animals | |
direction | — | |
meaning 2 | child (son or daughter) | |
reference | Alpher 1991 | |
comment |