to raise, lift (tr.)
→
to build
22 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Breton | |
lexeme | sevel | |
meaning 1 | to raise | |
direction | → | |
meaning 2 | to build | |
reference | Buck: 591 | |
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Chong | |
lexeme | jok.C | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
direction | — | |
meaning 2 | to build | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
NEW Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Croatian | |
lexeme | podignuti | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | podignuti zastavu, podignuti ruku to raise the flag, to raise hand |
direction | → | |
meaning 2 | to build | podignuti kuću to build a house |
reference | HJP | |
comment |
NEW Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Galician | |
lexeme | erguer | |
meaning 1 | to lift up, to elevate, to raise | |
direction | → | |
meaning 2 | to build, to erect | |
reference | DDDDLG | |
comment |
NEW Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Galician | |
lexeme | alzar | |
meaning 1 | to lift, raise | |
direction | → | |
meaning 2 | to build | |
reference | DDDDLG | |
comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hill Mari | |
lexeme | лӱктӓш | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
direction | → | |
meaning 2 | to build | |
reference | Savatkova 2008 | |
comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hungarian | |
lexeme | emel | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | a halász lassan emeli a hálót the fisherman slowly raises the net |
direction | → | |
meaning 2 | to build | tornyot emel to build a tower |
reference | MEK 1978: 317 | |
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Icelandic | |
lexeme | reisa | |
meaning 1 | to lift | ég gat ekki reist höfuðið frá koddanum I could not lift my head from the pillow |
direction | — | |
meaning 2 | to build, to erect | það á að reisa nýjan skóla a new school will be built |
reference | ISLEX | |
comment | Берков |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Irish Gaelic | |
lexeme | tóg | |
meaning 1 | to lift, raise; take up, take | Cloch, ciseán, cupán, a thógáil to lift a stone, a basket, a cup |
direction | → | |
meaning 2 | to build | Teach, balla, claí, a thógáil to build a house, a wall, a dike |
reference | Ó Dónaill 1977 | |
comment |
NEW Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Komi-Permyak | |
lexeme | лэбтавны | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
direction | → | |
meaning 2 | to build | |
reference | <personally collected data> | |
comment | https://dict.fu-lab.ru/term?tid=1308023 |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Livvi-Karelian | |
lexeme | nostua | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | hein'ät nostua vuiskale to raise hay to the barn |
direction | → | |
meaning 2 | to build | kodi on salvettu, a nostuaandu roih keviäh jättiä the logs for the house have been cut down, but it will have to be built in winter |
reference | Makarov 1990: 231-232 | |
comment |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Meadow Mari | |
lexeme | нӧлташ | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | нелытым нӧлташ to lift a load |
direction | → | |
meaning 2 | to build | Илем йыр ор саварым нӧлтен. (Ким Васин). Эше иктаж вич ий сар шога гын, мый кӱ полатым нӧлтем (Анатолий Березин) He built fortifications around the dwelling. The war will last another five years, I will erect a stone palace |
reference | Marij jylme muter | |
comment |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | воздвигать (vozdvigat') | |
meaning 1 | (dated) to raise, lift (tr.) | Невеста здесь подходит ко мне, очи свои воздвигает на потолок и говорит... (Николай Успенский "Грушка" 1858) The bride here comes up to me and lifts her eyes to the ceiling and says... |
direction | → | |
meaning 2 | to build | Спешно строят мост через Дуйку, воздвигают арки, чистят, красят, подметают. (А. П. Чехов, "Остров Сахалин") |
reference | BAS: 2, 550 | |
comment | In modern language mainly 'to build, erect' |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | возводить (vozvodit') | |
meaning 1 | (Usually in sublime stylized speech) to lead up to a higher place | И осужденному поднес [Иоанн] венец богатый, И ризою облек из жемчуга и злата, И бармы возложил, и сам на свой престол, По шелковым коврам, виновного возвел. (А. К. Толстой) And to the condemned [John] presented a rich crown, And he clothed him with a robe of pearls and gold, And he put the barmas, and he himself raised the guilty one on silk carpets. (A. K. Tolstoj) |
direction | → | |
meaning 2 | to build, erect any building, structure | [Левенчук] увидел среди степи его [Панчувского] новый красный кирпичный дом, кругом которого возводили высокую каменную
ограду. (Г. П. Данилевский "Беглые в Новороссии") [Levenchuk] saw in the middle of steppe his [Panchuvsky] new red brick house, around which a high stone fence was erected. |
reference | BAS: 2, 536-537 | |
comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Sanskrit | |
lexeme | uttul | |
meaning 1 | to raise up (by means of a counterpoise) | |
direction | — | |
meaning 2 | to erect, set up | |
reference | MW: 179, 2 | |
comment | Also 'to take up (a sword)' |
NEW Realization 16 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Serbian | |
lexeme | подићи (podići) | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | Подићи терет с првог на други спрат. Lift the load from the first floor to the second floor. |
direction | → | |
meaning 2 | to build | подићи кућу to build a house |
reference | Vujanitsh et al. 2007: 949 | |
comment |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Surin Khmer (Northern Khmer) | |
lexeme | lə̂:ʔ | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
direction | — | |
meaning 2 | to build | |
reference | IDS | |
comment | CLICS-3 |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tamil | |
lexeme | uyarttu | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
direction | → | |
meaning 2 | to build | |
reference | Tamil lexicon: 434 | |
comment | uyarttu-, tr. caus. 1. To lift up, elevate; to build up, as a wall in building; 2. To raise, as price; to increase, as expenditure; 3. To promote to higher office, exalt, ennoble; 4. To honour, treat with respect; to praise, magnify 5. To raise the voice, as in singing or speaking; 6. To lift, hold up, as a sceptre; to hoist, as a flag. |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tamil | |
lexeme | eṭu | |
meaning 1 | to raise | |
direction | → | |
meaning 2 | to build | |
reference | Tamil lexicon | |
comment | eṭu-, 11 v. tr. 1. To take up, raise. 2. To bear, carry, hold. 3. To hold up. 4. To weigh in a balance 5. To undertake, take in hand 6. To recruit. 7. To utter in a high pitch of voic. 8. To sing in a loud voice; . 9. To sound the soft consonants g, j, ḍ, d, b, of Sanskrit; 10. To speak highly of; 11. To adduce, as an argument. 12. To bring in, introduce, as one's name. 13. To select, choose. 14. To buy, as in a bazaar; to purchase, as in an auction; Colloq. 15. To produce, cause; 16. To build, raise up, as a wall 17. To remove, take off. 18. To take into the mouth, as fish the bait; . 19. To bring up 20. To vomit; . 21. To take to one's self; .--intr. 1. To be inflated, as a monkey's cheeks; 2. To be high, as the forehead; to be prominent, as the nose or ear; 3. To be associated with; 4. To invade. |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tver Karelian | |
lexeme | noštua | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
direction | → | |
meaning 2 | to build | noštua sruwba to build a log house |
reference | Punžina 1994: 180-181 | |
comment |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Udmurt | |
lexeme | ӝутъяны | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | сенике турын ӝутъяны to raise hay to the hayloft |
direction | → | |
meaning 2 | to build | выль коркаос ӝутъяны to build new houses |
reference | Kirillova 2008 | |
comment | Also ӝутканы and ӝуткалляны. |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Veps | |
lexeme | ĺeta | |
meaning 1 | to raise, lift (tr.) | ĺenda samvar stoлaлe, ǵöškam čajun lift the samovar on the table, we'll drink tea |
direction | → | |
meaning 2 | to build | peŕt́inˬku ĺendaškatas, son pandas paŕt́īĺe when they build a house, put moss between the logs |
reference | Zajceva, Mullonen 1972: 285 | |
comment |
CLICS-3 501-1840, Buck 590-592 (9.44)